Geckozone, aussi plate-forme de traduction d'extensions ?

Toutes remarques, tout intérêt, toutes choses à dire ou à demander à propos de Geckozone... Vous voulez participer à ce projet ? C'est par là qu'ça se passe...

Seriez-vous intéressé si Geckozone proposait, en plus de ses services actuels, une plate-forme de développement/traduction d'extensions Mozilla/Firefox/Thunderbird ?

Le sondage s’est terminé le 01 déc. 2004, 12:02

OUI
22
96%
NON
0
Aucun vote
Je demande à voir
1
4%
 
Nombre total de votes : 23

Snap
Lézard à collerette
Messages : 362
Enregistré le : 04 juil. 2003, 17:15

Geckozone, aussi plate-forme de traduction d'extensions ?

Message par Snap » 31 août 2004, 13:02

Seriez-vous intéressé si Geckozone proposait, en plus de ses services actuels, une plate-forme de développement/traduction d'extensions Mozilla/Firefox/Thunderbird ?
Nous envisageons d'utiliser un logiciel de type TRAC, mais rien n'est encore décidé à l'heure actuelle.

N'hésitez pas à poser des questions/emettre des suggestions :)
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Snap

jv2759
Tyrannosaurus Rex
Messages : 4161
Enregistré le : 12 févr. 2004, 14:29

Message par jv2759 » 31 août 2004, 13:08

Moi je suis pour que geckozone devienne le portail incontournable du monde gecko.

En plus sur le forum je pense qu'il y as plein de personne pret à aider mais qui ne savent pas vraiment comment faire. Je l'ai vue par rapport à nvu. Il manque juste un outils qui permete de canaliser tout ces volonter...

Je pense qu'une telle iniciative serais super car cela permetrais de vraiment concentrais tout les iniciative et de faire un portail complet. De l'utilisateur lambda au dev comfirmer...

Il faudrat juste bien séparer les différente partie pour qu'un utilisateur novice n'est pas peur et crois que c'est uniquement pour les spécialiste...


Sinon en sujestion je dirait qu'il faudrait essayer de préparer en amont les tache à réaliser. Par exemple maintenir a jour une liste des extention à traduire, en essayant de faire un systéme de vote pour montré celle les plus attendut. faire un tuto pour expliquer simplement comment faire pour participer à une traduction. Je pense que de telle chose insiterais encore plus les gens à participer...

Le second point serais de plus mettre en avant le site en ce qui concerne tout cela... Car actuelement geckozone c'est surtout quelque news et le forum... Je trouve que le wiki par exemple n'est pas sufisament mit en valeur... Il faudrait essayer de réhunir tout les volonter autour de cela, par exemple les tuto qu'a fait framasoft. C'est tres bien, mais à force cela fait redite, donc des gens qui travaille pour faire plusieur fois la même chose... Si au lieux de travailler chaqu'un dans son coin tous participer à un seul projet cela permetrais de faire quelque chose de super...
Inscrit sur la liste des abonner absent...

Jigho
Iguane
Messages : 637
Enregistré le : 29 juil. 2003, 08:44

Message par Jigho » 31 août 2004, 13:27

Euh, je comprends pas trop le pourquoi du comment ?
Tu veux concurrencer Mozilla-Europe ?

C'est quoi une "plateforme" ? un coin où les développeurs peuvent discuter de leurs problemes et mettre en commun leurs bouts de code ?

C'est quoi TRAC ?

jv2759
Tyrannosaurus Rex
Messages : 4161
Enregistré le : 12 févr. 2004, 14:29

Message par jv2759 » 31 août 2004, 14:03

si je ne me trompe pas Mozilla-Europe, c'est l'enténe de mozilla.org en europe. Donc le but c'est promouvoir firefox, tb, mozilla...

La se serais pour les extention ou ce qui tourne autour... Donc il n'y aurais pas concurance, mais plutot complementariter. Geckozone commence là ou s'arrete mozilla-europe et frenchemozilla...
Inscrit sur la liste des abonner absent...

sdw
Gecko
Messages : 99
Enregistré le : 04 juil. 2004, 16:47

Message par sdw » 31 août 2004, 14:05

jv2759 a écrit :En plus sur le forum je pense qu'il y as plein de personne pret à aider mais qui ne savent pas vraiment comment faire. Je l'ai vue par rapport à nvu. Il manque juste un outils qui permete de canaliser tout ces volonter...

Je pense qu'une telle iniciative serais super car cela permetrais de vraiment concentrais tout les iniciative et de faire un portail complet. De l'utilisateur lambda au dev comfirmer...
Je suis entierment d'accord :D

Ptit Lutin
Iguane
Messages : 623
Enregistré le : 26 juin 2004, 14:02

Message par Ptit Lutin » 31 août 2004, 14:31

L'idée est très séduisante... :D

Il serait vraiment très intéressant, comme le souligne jv2759, que Geckozone devienne le point d'accès principal au monde Gecko pour la communauté francophone.

Si des initiatives très louables existent (tels les sites de calimo ou olab) concernant les traductions, tout cela manque selon moi de coordination et de lisibilité. Les volontés existent mais elles ont besoin d'être canalisées. Et Geckozone pourrait certainement jouer ce rôle, à savoir faire converger les énergies en un seul point, pour davantage d'efficacité.

Voici quelques questions en vrac:

Faudra t-il s'inscrire pour devenir traducteur ?
Comment se fera l'attribution des traductions ?
Qui jugera si une extension est correctement traduite ou non ?
Est-il envisagé de contacter les auteurs des extensions pour qu'ils incluent la traduction française ?
Comment se fera le choix des extensions à traduire ?

jv2759
Tyrannosaurus Rex
Messages : 4161
Enregistré le : 12 févr. 2004, 14:29

Message par jv2759 » 31 août 2004, 14:48

Ptit Lutin a écrit : Comment se fera l'attribution des traductions ?
Comment se fera le choix des extensions à traduire ?
Moi je dirait à chaqu'un de choisir, tu as envie d'en traduire une car tu l'utilise tu le fait... Il faut juste qu'une personne qui commence une traduction s'inscrive en disant je commence la traduction.

Ou alors qu'un personne ce mette en "chef de projet" sur une traduction si cette derniére et trop grosse et qu'il veux que l'on puisse l'aider...

Ptit Lutin a écrit :Qui jugera si une extension est correctement traduite ou non ?
Il faudrait qu'il y ais un ou plusieur responsable qui pourais gérer, par exemple si qq'un dit qu'il veux traduire, mais que une semaine apres il n'y as toujours rien, voir avec lui ou cela en ais et eventuelement la remetre en non traduit...

Mais il ne faut pas bloquer et permetre de toujours améliorer les traduction...
Inscrit sur la liste des abonner absent...

chBok
Iguane
Messages : 991
Enregistré le : 17 oct. 2003, 19:17

Re: Geckozone, aussi plate-forme de traduction d'extensions

Message par chBok » 31 août 2004, 14:50

Snap a écrit :Seriez-vous intéressé si Geckozone proposait, en plus de ses services actuels, une plate-forme de développement/traduction d'extensions Mozilla/Firefox/Thunderbird ?
Je suis pour cette initiative (je l'avais déjà émise d'ailleurs juste avant la sortie de Mozilla update).

Geckozone travaille déjà en collaboration avec Frenchmozilla et ME, il peut devenir incontournable pour promouvoir la traduction d'extensions en français. Je ne vois d'inconvénients ou d'incompatibilités à cette idée.

:!: Je rappelle également qu'il faudrait faire du lobying pour inciter Mozilla update à permettre la localisation de leur site et des descriptions contenues. Voir le bug 245948 sur le sujet, mais c'est une autre histoire.

Snap
Lézard à collerette
Messages : 362
Enregistré le : 04 juil. 2003, 17:15

Message par Snap » 31 août 2004, 15:15

Merci pour vos réactions :)

Ptit Lutin: tu poses des questions trop précises pour que je puisse te répondre ;) Pour l'instant on essaye de voir si l'achat/la location d'un serveur vaudrait le coup, après on verra les détails avec vous.

Dans notre esprit la plate-forme serait plutôt dédiée aux développeurs mais s'il y a suffisamment de contributeurs pour tenir une partie utilisateurs, je ne vois aucun inconvénient à ce que cela se fasse.

Je suis d'accord d'essayer de ne pas faire les choses chacun dans son coin. Pour Mozilla-Europe, je crois qu'on a le feu vert, on reverra ça si vous trouvez le projet viable. Pour Framasoft, il y a effectivement quelque chose à creuser, il faut voir comment on pourrait gérer ça.
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Snap

Ptit Lutin
Iguane
Messages : 623
Enregistré le : 26 juin 2004, 14:02

Message par Ptit Lutin » 31 août 2004, 15:57

Snap a écrit :Ptit Lutin: tu poses des questions trop précises pour que je puisse te répondre ;) Pour l'instant on essaye de voir si l'achat/la location d'un serveur vaudrait le coup, après on verra les détails avec vous.
:wink:
Snap a écrit :Dans notre esprit la plate-forme serait plutôt dédiée aux développeurs mais s'il y a suffisamment de contributeurs pour tenir une partie utilisateurs, je ne vois aucun inconvénient à ce que cela se fasse.
Je ne saisis pas très bien :? ... Pour chaque extension à traduire, il serait envisageable de créer un sujet sur le forum pour que chacun participe, non ?

Thomas
Varan
Messages : 1907
Enregistré le : 07 janv. 2004, 17:29

Message par Thomas » 31 août 2004, 16:35

Très bonne idée mais vous proposerez un interface pour els traductions mais pour aider à traduire et aussi pour classer les traductions? Si j'avais su ça il y a 3 heures ....
Anciennement Toto.

Jigho
Iguane
Messages : 637
Enregistré le : 29 juil. 2003, 08:44

Message par Jigho » 31 août 2004, 17:39

jv2759 a écrit :si je ne me trompe pas Mozilla-Europe, c'est l'enténe de mozilla.org en europe. Donc le but c'est promouvoir firefox, tb, mozilla...
Je pensais surtout au côté "développement", car j'ai cru comprendre (à tord ?) que T. Nitot essaie de récupérer des développements à faire (pour les entreprises = €€) sur la base de Mozilla.
Mais ce n'est pas exactement le meme but, je le concède.

Express
Lézard à collerette
Messages : 473
Enregistré le : 14 mai 2004, 20:19

Message par Express » 31 août 2004, 17:51

EXCELLENT.......... :P

Benoit
Administrateur
Messages : 4894
Enregistré le : 19 juil. 2003, 10:59

Message par Benoit » 31 août 2004, 18:09

Jigho a écrit :C'est quoi une "plateforme" ? un coin où les développeurs peuvent discuter de leurs problemes et mettre en commun leurs bouts de code ?

C'est quoi TRAC ?
Mets les phrases dans l'autre sens et tu auras la réponse :) En fait, Trac est une combinaison de Subversion (CVS mais en mieux), d'un gestionnaire de bugs (style bugzilla) et d'un wiki (pourrait remplacer totalement celui dont on dispose actuellement). Il permet donc à la fois de gérer du code, son développement et la documentation qui va avec.

Bon, maintenant il y a évidemment la question de l'hébergement de tout ça, ça demande sans doute une machine dédiée. C'est pas dit que ce soit possible à court terme.

Edit: ça me semblerait intéressant de se concerter avec Mozilla Europe et xulfr.org.

calimo
Animal mythique
Messages : 14118
Enregistré le : 26 déc. 2003, 11:51

Message par calimo » 31 août 2004, 18:16

Pour moi il n'y a pas de problèmes !
J'aurais un peu plus de temps pour traduire, je ne le passerais plus à mettre en ligne du code html :lol:
Faudra t-il s'inscrire pour devenir traducteur ?
Je crois qu'il est absolument obligatoire que chaque traducteur ait accès à un petit espace dans lequel il pourrait uploader ses dernières traductions. Parce que si quelqu'un doit manuellement ajouter chaque extension... je parle d'expérience, c'est vite ingérable !
Comment se fera l'attribution des traductions ?
Via le Wiki ? :roll: Une page permettant de réserver l'extension, ce serait bien non ?
Qui jugera si une extension est correctement traduite ou non ?
Alors ça !
Pour ma part je considère généralement que les traducteurs sont assez grands pour pouvoir eux-même déterminer quand la traduction est bonne.
Mais plus que la traduction... c'est l'utilisabilité qui est importante ! Parce que des extensions comme DownloadWith, il y a des jours où j'aurais envie de la trucider :lol: Aujourd'hui : deux mails sur DW qui ne marche pas :evil:
Est-il envisagé de contacter les auteurs des extensions pour qu'ils incluent la traduction française ?
Ce serait bien... mais par expérience il arrive souvent qu'ils ne répondent même pas. Par exemple j'ai envoyé deux mails au dev de Firesomething, je n'ai jamais rien reçu en retour
Comment se fera le choix des extensions à traduire ?
Je suis pour que chacun traduise les extensions qu'il utilise ou qu'il a envie. Au passage, voir le sondage à ce sujet.

Une question oubliée : que faire des extensions dont la traduction est disponible sur le site de l'auteur ? Renvoyer vers ce site (comme je fais, mais c'est pas toujours évident de débarquer sur un site en anglais et y trouver comment installer l'extension) ? Dupliquer l'extension (au risque de ne pas être à jour) ? Ne pas en parler du tout (solution de facilité, mais adieu la plate-forme :? ) ?

Je ne connais pas TRAC, mais ça a l'air prometteur.

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités