Comment prononcez-vous "Mozilla Firefox" ?
Modérateurs : myahoo, nico@nc, Mori, jpj
Comment prononcez-vous "Mozilla Firefox" ?
Bonjour,
Un sujet un peu hors-sujet mais divertissant : comment prononcez-vous exactement "Mozilla Firefox" ?
Je m'amuse à chercher plusieurs transcriptions différentes aussi bien dans l'espace francophone que dans l'espace anglophone. Amoureux de phonétique, unissez-vous !
C'est sur Wikipédia que j'ai débuté la discussion (avec Benoît.) Il n'y a pas de règle pour prononcer un mot, et je suis très curieux de savoir comment les Québécois (par exemple) peuvent prononcer un mot d'origine anglophone.
Si vous souhaitez participer à la conversation, l'idéal serait de vous enregistrer. Sinon, essayez le plus possible d'écrire en API, par exemple grâce à cette page Web : The IPA in Unicode. Sinon, essayez de trouver des mots qui ont, par petit bout, une consonance exacte avec ce que vous voulez dire. Par exemple, quand je parle en français, je dis les lettres "re" de "Firefox" comme je dis les lettres "lleur" dans le mot français "meilleur".
Personnellement, j'ai tendance à tantôt le prononcer /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/, tantôt avec un /l/ à la place du /j/. Un Américain normalement constitué prononcerait – je crois – quelque chose comme /mʌˌzi.lə.'faɪɹfɑːksː/, tandis qu'un Britannique dirait quelque comme /mʌˌzi.lə.'faɪəfɒksː/
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070206 Firefox/3.0.1
Un sujet un peu hors-sujet mais divertissant : comment prononcez-vous exactement "Mozilla Firefox" ?
Je m'amuse à chercher plusieurs transcriptions différentes aussi bien dans l'espace francophone que dans l'espace anglophone. Amoureux de phonétique, unissez-vous !
C'est sur Wikipédia que j'ai débuté la discussion (avec Benoît.) Il n'y a pas de règle pour prononcer un mot, et je suis très curieux de savoir comment les Québécois (par exemple) peuvent prononcer un mot d'origine anglophone.
Si vous souhaitez participer à la conversation, l'idéal serait de vous enregistrer. Sinon, essayez le plus possible d'écrire en API, par exemple grâce à cette page Web : The IPA in Unicode. Sinon, essayez de trouver des mots qui ont, par petit bout, une consonance exacte avec ce que vous voulez dire. Par exemple, quand je parle en français, je dis les lettres "re" de "Firefox" comme je dis les lettres "lleur" dans le mot français "meilleur".
Personnellement, j'ai tendance à tantôt le prononcer /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/, tantôt avec un /l/ à la place du /j/. Un Américain normalement constitué prononcerait – je crois – quelque chose comme /mʌˌzi.lə.'faɪɹfɑːksː/, tandis qu'un Britannique dirait quelque comme /mʌˌzi.lə.'faɪəfɒksː/
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070206 Firefox/3.0.1
« La clarté est la politesse des professeurs. » (E. Gerurez)
... Posons de bonnes questions !
... Posons de bonnes questions !
salut,
a) bon, je ne sais pas comment prononce le Tristan ... mais comme les autres propositions ne me convenaient pas ... j'ai nitotité ...
b) bon ... heu ... ton morse phonétique là c'est du Françoise Sagan ... alors ma prononciation est un mix : mozilla = mo - zi - la (donc à la french avec tranquille) + firefox = faille - r (très léger, à peine audible) - foxx (donc à l'anglaise voire légèrement ricaine, id est en forçant un peu sur les diphtongues ... mais si tu veux que je te le fasse à la baillous ... pas de problème je fais brailler mes mules comme des putois !)
[Edit] tu veux du québecoué dans le bastringue ? ... m'en vais mener l'enquête ... après le retour d'un panel représentatif d'une personne ... il semblerait que les mots anglais soient prononcés à la yankee ... ce qui semble a priori normal.
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070206 Firefox/3.0.1
a) bon, je ne sais pas comment prononce le Tristan ... mais comme les autres propositions ne me convenaient pas ... j'ai nitotité ...
b) bon ... heu ... ton morse phonétique là c'est du Françoise Sagan ... alors ma prononciation est un mix : mozilla = mo - zi - la (donc à la french avec tranquille) + firefox = faille - r (très léger, à peine audible) - foxx (donc à l'anglaise voire légèrement ricaine, id est en forçant un peu sur les diphtongues ... mais si tu veux que je te le fasse à la baillous ... pas de problème je fais brailler mes mules comme des putois !)
[Edit] tu veux du québecoué dans le bastringue ? ... m'en vais mener l'enquête ... après le retour d'un panel représentatif d'une personne ... il semblerait que les mots anglais soient prononcés à la yankee ... ce qui semble a priori normal.
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070206 Firefox/3.0.1
Linux debian 12 bookworm stable / LXQt 1.2.0
Re: Comment prononcez-vous "Mozilla Firefox" ?
Salut,Nucleos a écrit : Il n'y a pas de règle pour prononcer un mot, et je suis très curieux de savoir comment les Québécois (par exemple) peuvent prononcer un mot d'origine anglophone.
Je rapplique à l'invitation de Mori, même si, aux dernières nouvelles, je n'avais pas de gosses.
Comme c'est en anglais, je le prononce en anglais, à la façon étatsunienne du nord-est, j'imagine.
[Euh... Pour les gosses, voir ici (en espérant que le Mori ne le modifie pas ) : http://forum.pcastuces.com/sujet.asp?pa ... ID=2944159]
Bon, ça va bien mon affaire : http://forum.pcastuces.com/sujet.asp?pa ... ID=2944159
(J'aurais finalement dû prendre le temps de retrouver mes informations d'inscription au forum... )
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070208 Firefox/3.0.1 ImageShackToolbar/4.5.0
[Modération] posts d'Elle en invité regroupés par le baudet.
Bon, ben un peu comme Mori ... mais en bien pire.
Incapable de te traduire ça en alphabet phonétique.
mo-zi-la (mais je ne prononce presque jamais le mot)
failleurfox
Incapable de te traduire ça en alphabet phonétique.
mo-zi-la (mais je ne prononce presque jamais le mot)
failleurfox
► Si votre problème est [Résolu], svp, marquez-le.
► Pas de support par mp, l’aide se fait sur le forum.
► Pas de support par mp, l’aide se fait sur le forum.
Petite anecdote : la première fois que j'ai entendu un Français me parler de failleurfox au téléphone, il m'a fallu quelques secondes avant de réaliser qu'il parlait de Firefox... Si bien que j'ai perdu le fil de la conversation. D'autant plus facilement qu'il s'agissait d'un Marseillais.
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070208 Firefox/3.0.1 ImageShackToolbar/4.5.0
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070208 Firefox/3.0.1 ImageShackToolbar/4.5.0
Re: Comment prononcez-vous "Mozilla Firefox" ?
En particulier, le "Mo" de Mozilla, est-ce que tu prononces le "o" comme dans "to go" ou plutôt comme dans "but" ? Dis-tu Modzilla ou Mozilla ? Et le "a" de la fin, c'est plutôt comme le "a" de about ou plutôt comme le "a" de habit ? Ou encore autre chose ?elle a écrit :Comme c'est en anglais, je le prononce en anglais, à la façon étatsunienne du nord-est, j'imagine.
Et pour les francophones : est-ce que vous prononcez Firefox comme faille + le son "eur" de "meilleur" + f + un o ouvert (bagnole) + k + s ? (J'aurais dû dire ça directement au lieu de balancer /mo.zi.la.fa.jœʁ.fɔks/...)
« La clarté est la politesse des professeurs. » (E. Gerurez)
... Posons de bonnes questions !
... Posons de bonnes questions !
-
- Lézard à collerette
- Messages : 306
- Inscription : 16 juil. 2005, 17:06
à Nucléos, comme je l'ai déjà écrit, le "r" est à peine audible et à y bien réfléchir le "ï" également ... donc s'entendent bien un "a" (presque "an" d'ailleurs) et un "o" tous les deux très nasaux (normal ... avec des mules dans les parages ) ... bref ... à la grey backs des Baillous ... un copain néo-zélandais que je fais répéter quand il baragouine l'english (il bouffe toutes les lettres platement ... j'y comprends rien ... zoubida) me dit que j'ai un accent de ricain ... putain ! où c'est-y donc que je l'ai pris c't'accent de cave ?
Linux debian 12 bookworm stable / LXQt 1.2.0
allons ... bon ... v'là autre chose maintenant ... de la variante genevoise sur du hennuyer occidental ... on est dans de beaux draps ....
le valaisan, je vois à peu près : meuuuuuh-ttzilla feuer-fuchx
le lausannois, ça doit donner du mÔÔÔzillaaaaaaAaaa fayééfÔx-heu
mais du genevois sur du liéchois, ça donne quoué ?
fais péter un enregistrement !
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070206 Firefox/3.0.1
le valaisan, je vois à peu près : meuuuuuh-ttzilla feuer-fuchx
le lausannois, ça doit donner du mÔÔÔzillaaaaaaAaaa fayééfÔx-heu
mais du genevois sur du liéchois, ça donne quoué ?
fais péter un enregistrement !
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070206 Firefox/3.0.1
Linux debian 12 bookworm stable / LXQt 1.2.0
Chalut
version chat breton
Mahhou zilla phare (ou Far ) fox
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070208 Firefox/3.0.1
version chat breton
Mahhou zilla phare (ou Far ) fox
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070208 Firefox/3.0.1
si votre pb est résolu modifiez votre premier sujet en ajoutant "resolu"-merci
n'oubliez pas de consulter le portail et ses articles
n'oubliez pas de consulter le portail et ses articles
Je dis "Le navigateur"
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070208 Firefox/3.0.1
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070208 Firefox/3.0.1
La liberté n'est jamais accordée de bon gré par l'oppresseur; elle doit être exigée par l'opprimé (Martin Luther King).
Les convictions sont des ennemis de la vérité plus dangereux que les mensonges. (Nietzsche).
Native Mozillian.
Les convictions sont des ennemis de la vérité plus dangereux que les mensonges. (Nietzsche).
Native Mozillian.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Bing [Bot] et 1 invité