Il y a quelques mois,
je vous parlais de l'arrivée de Forecastfox 0.9, qui devait apporter la traduction des prévisions.
Je viens de la tester (mieux vaut tard que jamais). Je dois dire que j'étais très curieux de voir les résultats.
J'ai d'abord été étonné de remarquer que le texte des prévisions ne correspondait pas entièrement à celui affiché sur Accuweather (une fois traduit).
Après avoir examiné l'extension, j'ai compris quelle était la cause : les développeurs ont malheureusement choisi la facilité
en basant la traduction sur les icônes plutôt que les prévisions elles-mêmes.
Il faut en effet savoir que le fichier xml fournis par Accuweather (et Weather.com) contient les prévisions mais aussi le numéro de l'icône à afficher avec chaque prévision. Ces icônes sont évidemment en nombre limité (44 pour Accuweather, 47 pour Weather.com).
Plutôt que d'effectuer une reconnaissance du texte des prévisions, les développeurs se sont donc limités à 44 prévisions (32 pour la journée, 12 pour la nuit) alors que Accuweather dispose d'une énorme variété de prévisions (encore plus importante que celle de Weather.com (pour exemple, nous avons déjà découvert plus de 170 prévisions météo, sans parler de la traduction automatique des "/ Wind" et "and Windy")).
Ça m'étonnait quand-même que les utilisateurs anglophones doivent soudainement se contenter de prévisions simplifiées, et effectivement les développeurs sont prévu cela : ces 44 prévisions ne sont utilisées que pour les utilisateurs non anglophones. Voici la fonction qui est responsable de cette différenciation :
Code : Tout sélectionner
_getForecast: function ffParser__getForecast(aTarget, aItem, aIndex)
{
// If we are using an English locale, then just use the feed's data.
if (this._getLocale().match("en-")) {
return this.getValue(aTarget, aItem+'-en', aIndex);
}
// International version... so get the icon and then return the corresponding string.
var icon = this.getValue(aTarget, 'icon', aIndex);
return this._bundle.GetStringFromName("forecastfox.forecast."+icon);
},
Je trouve cette approche plutôt décevante, surtout étant donné le fait que Accuweather est, selon les développeurs, plus ouvert à la traduction que Weather.com. Ce qui veut dire qu'ils pourraient peut-être demander à Accuweather la liste des prévisions à traduire.
Si ce sujet vos intéresse, vous pouvez aller voir le
bug concernant la traduction des prévisions pour Forecastfox 0.9.