courriel ou courrielleur ?
courriel ou courrielleur ?
entre les deux lequel est valable pour désigner un logiciel de messagerie style Thunderbird ?
Mandriva 2007 64bits - Firefox 2.0 - Thunderbird 2.0
ben ce n'est plus si clair dans ma tête depuis que j'ai lu ça :
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf ... urriel.htm
la dernière phrase :
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf ... urriel.htm
la dernière phrase :
Code : Tout sélectionner
B - Peu importe. Je dispose d’un courriel (= messagerie). Voici ma carte avec mon numéro de téléphone et mon adresse électronique.
Mandriva 2007 64bits - Firefox 2.0 - Thunderbird 2.0
Je trouve ça un mauvais exemple. Je dirais je dispose d'une adresse courriel. Ce n'est pas comme dire "je dispose d'un téléphone" où on parle d'un objet physique.DISCRET a écrit :ben ce n'est plus si clair dans ma tête depuis que j'ai lu ça :
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf ... urriel.htm
la dernière phrase :Code : Tout sélectionner
B - Peu importe. Je dispose d’un courriel (= messagerie). Voici ma carte avec mon numéro de téléphone et mon adresse électronique.
oui ça me "choque" aussi mais ça a l'air officiel :
aussi non il y a cette phrase
Code : Tout sélectionner
Le terme courriel a été adopté et publié par la commission générale de terminologie et de néologie au Journal officiel du 20 juin 2003.
Code : Tout sélectionner
Utilisé depuis un certain temps, notamment au Québec, ce néologisme s’est progressivement répandu dans l’usage français pour désigner le courrier électronique, qu’il s’agisse, le plus souvent, du message lui-même, ou, par extension, de la messagerie utilisée.
Mandriva 2007 64bits - Firefox 2.0 - Thunderbird 2.0
Selon le petit Robert :
Je ne sais pas si le ministère français de la culture est la meilleure référence en la matière...
Remarque quand-même :
Donc courriel=email.e-mail (n.m)
Courrier* électronique (recomm. offic.). Recevoir des e-mails. — Abrév. MAIL. — REM. Courriel (contract. de courrier électronique) est un équivalent possible, utilisé au Québec et en Belgique. — « Le symbole : Mél., pour « messagerie électronique » peut figurer devant l'adresse électronique sur un document [Œ] « Mél. » ne doit pas être employé comme substantif » (Journal officiel).
Je ne sais pas si le ministère français de la culture est la meilleure référence en la matière...
Remarque quand-même :
Notez aussi l'absence d'espace insécable avant le point d'interrogation qui veut tout direPréférez-vous un appel téléphonique ou un courriel (= message)?
NaWer a écrit :non, j'ai retrouvé : joueb !HP a écrit :carnet, il me semble ...NaWer a écrit :je ne sais plus ce qu'ils nous avait trouvé pour francisé le terme blog.... mais c'était vraiment risible
affreux
abominable ...
en plus à la limite : réducteur ...
“La médiocrité obtiendra immanquablement la préséance en se travestissant des oripeaux de la bienséance.”
J'ai bien compris que le terme courriel existait, je l'utilise dans ma phrase aussi hein.DISCRET a écrit :oui ça me "choque" aussi mais ça a l'air officiel :Code : Tout sélectionner
Le terme courriel a été adopté et publié par la commission générale de terminologie et de néologie au Journal officiel du 20 juin 2003.
C'est juste que quand on me dit "j'ai un courriel" je comprends "j'ai [reçu] un message de courrier électronique" (You've got mail) et pas "j'ai une adresse de courrier électronique". Donc je critique véhémeusement l'exemple que tu as cité comme introduisant un usage abusif et semant la confusion.
Alors que c'est très simple, il suffit d'enlever le suffixe "électronique". Si ta phrase a encore un sens avec "courrier" c'est que tu fais un bon usage de l'abbréviation. Sinon, non. En l'occurence, "Je dispose d'un courrier" ça ne veut rien dire (à part si on est un général de campagne du XVIIIe ou XIXe siècle et qu'on parle d'un pauvre type qui part porter les ordres à cheval sous les batteries ennemies)
N'importe qui a le droit d'inventer un nouveau mot avec ou sans objectif de le voir un jour entrer dans un ou plusieurs dictionnaires.
Chaque équipe de rédaction d'un dictionnaire - généralement constituées de linguistes mais qui savent généralement consulter des spécialistes en fonctions des besoins - recourent à ses propres critères pour décider de l'entrée d'un néologisme. Le Robert a ses critères, Le Larousse en a d'autres et les Immortels (nos académiciens) ont les leurs ... pour ne citer qu'eux.
On peut cependant dire qu'un terme qui respectent quelques règles constitutitves de la lanque dans laquelle il est pratiqué, qui serait aussi repris fréquemment (critère statistique) dans les écrits (presse, littérature, etc) et à l'oral, en somme qui serait devenu un minimum populaire a de grande chance de se retrouver dans les dictionnaires, plus ou moins vite et aussi plus ou moins longtemps : ce n'est pas parce qu'un terme entre qu'il y reste ad vitam eternam
Quant à savoir pourquoi on est jamais au courant, je ne poserais pas la question comme ça puisque par définition, ce n'est pas les linguistes qui, en général, inventent les mots. En effet, on peut dire par exemple que lorsque l'équipe de Frenchmozilla a décidé de traduire bookmark par marque-page, ces membres étaient les premiers à le savoir Je n'ai pas vérifié si ce n'était pas déjà le cas mais il n'est pas impossible que ce terme deviennent un synonyme de signet ou de favoris dans tel ou tel dico qui aurait déjà attribué une acception 'web' à ces termes j'sais po si je suis clair là :/
Chaque équipe de rédaction d'un dictionnaire - généralement constituées de linguistes mais qui savent généralement consulter des spécialistes en fonctions des besoins - recourent à ses propres critères pour décider de l'entrée d'un néologisme. Le Robert a ses critères, Le Larousse en a d'autres et les Immortels (nos académiciens) ont les leurs ... pour ne citer qu'eux.
On peut cependant dire qu'un terme qui respectent quelques règles constitutitves de la lanque dans laquelle il est pratiqué, qui serait aussi repris fréquemment (critère statistique) dans les écrits (presse, littérature, etc) et à l'oral, en somme qui serait devenu un minimum populaire a de grande chance de se retrouver dans les dictionnaires, plus ou moins vite et aussi plus ou moins longtemps : ce n'est pas parce qu'un terme entre qu'il y reste ad vitam eternam
Quant à savoir pourquoi on est jamais au courant, je ne poserais pas la question comme ça puisque par définition, ce n'est pas les linguistes qui, en général, inventent les mots. En effet, on peut dire par exemple que lorsque l'équipe de Frenchmozilla a décidé de traduire bookmark par marque-page, ces membres étaient les premiers à le savoir Je n'ai pas vérifié si ce n'était pas déjà le cas mais il n'est pas impossible que ce terme deviennent un synonyme de signet ou de favoris dans tel ou tel dico qui aurait déjà attribué une acception 'web' à ces termes j'sais po si je suis clair là :/
Si c'est clair
Je dirais même plus simplement que tout le monde peut inventer des mots, et c'est les plus utilisés qui resteront, point. Si personne ne dit "courriel" il ne restera pas longtemps dans le dictionnaire.
Les langues évoluent c'est normal, les académitiens et autres linguistes peuvent tenter de contrôler cette évolution, mais si personne ne les écoute c'est le terme le plus "populaire" qui sera retenu.
Je dirais même plus simplement que tout le monde peut inventer des mots, et c'est les plus utilisés qui resteront, point. Si personne ne dit "courriel" il ne restera pas longtemps dans le dictionnaire.
Les langues évoluent c'est normal, les académitiens et autres linguistes peuvent tenter de contrôler cette évolution, mais si personne ne les écoute c'est le terme le plus "populaire" qui sera retenu.
La liberté des uns commence là où commence celle des autres.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités