le traducteur est bon mais RESOLU
Publié : 28 mars 2025, 10:50
bonjour,
je suis linuxien le pus souvent ubuntiste depuis 30 ans et j'ai apprécié l'internationalisation dont était capable la communauté avec un nombre de langues très important.
Le recours à la traduction est une conquête pour la liberté d'expression et à ce titre Les distribution ont introduit l'espéranto dès le début ou presque comme wikipedia.
Google connait l'espéranto depuis au moins 2 décennies
Dialoguer avec les IA en particulier Deepseek en esperanto est d'efficacité incroyable
Ayant appris en 3 mois cette langue, faite pour être apprise par le cerveau à 14 ans, je suis surpris de ne pas la voir apparaître dans les choix possibles du traducteur Firefox
Il faut rappeler ici, dans cette période particulière que à partir de 1958 l'Unesco à reconnu cette langue comme favorable à la fraternisation des peuples et à demander son enseignement dans les écoles. Sans doute un vœux pieux pour les états et puissances mondiales.
En conséquence, je propose que Mozilla rattrape son retard en incluant la traduction en espéranto dans les choix proposés.
Denis-Serge Clopeau
je suis linuxien le pus souvent ubuntiste depuis 30 ans et j'ai apprécié l'internationalisation dont était capable la communauté avec un nombre de langues très important.
Le recours à la traduction est une conquête pour la liberté d'expression et à ce titre Les distribution ont introduit l'espéranto dès le début ou presque comme wikipedia.
Google connait l'espéranto depuis au moins 2 décennies
Dialoguer avec les IA en particulier Deepseek en esperanto est d'efficacité incroyable
Ayant appris en 3 mois cette langue, faite pour être apprise par le cerveau à 14 ans, je suis surpris de ne pas la voir apparaître dans les choix possibles du traducteur Firefox
Il faut rappeler ici, dans cette période particulière que à partir de 1958 l'Unesco à reconnu cette langue comme favorable à la fraternisation des peuples et à demander son enseignement dans les écoles. Sans doute un vœux pieux pour les états et puissances mondiales.
En conséquence, je propose que Mozilla rattrape son retard en incluant la traduction en espéranto dans les choix proposés.
Denis-Serge Clopeau