Comment prononcez-vous "Mozilla Firefox" ?
Modérateurs : nico@nc, Mori, jpj, myahoo
Pour moi c'est modzi-la failleurfox mais généralement, failleurfox tout court.
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; fr; rv:1.9) Gecko/2008052906 Firefox/3.0
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; fr; rv:1.9) Gecko/2008052906 Firefox/3.0
Voir ma configuration
En fait je le prononce ainsi [mɔ:ˈziˌjɑ: faiˌɘ:ˈfoks]
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070208 Firefox/3.0.1
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070208 Firefox/3.0.1
La liberté n'est jamais accordée de bon gré par l'oppresseur; elle doit être exigée par l'opprimé (Martin Luther King).
Les convictions sont des ennemis de la vérité plus dangereux que les mensonges. (Nietzsche).
Native Mozillian.
Les convictions sont des ennemis de la vérité plus dangereux que les mensonges. (Nietzsche).
Native Mozillian.
Re: Comment prononcez-vous "Mozilla Firefox" ?
Ouaip, c'est effectivement ça.Nucleos a écrit :...est-ce que vous prononcez Firefox comme faille + le son "eur" de "meilleur" + f + un o ouvert (bagnole) + k + s ? (J'aurais dû dire ça directement au lieu de balancer /mo.zi.la.fa.jœʁ.fɔks/...)
► Si votre problème est [Résolu], svp, marquez-le.
► Pas de support par mp, l’aide se fait sur le forum.
► Pas de support par mp, l’aide se fait sur le forum.
Môdziyä Fayeurfoxx -> /moː.dzi.ja.fa.jœʁ.fɔks/ (à moins que les deux x signifient quelque chose ?)
mo-zi-ya fire-fox -> /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
modzila faïefox -> /mɔ.zi.ja.fa.jø.fɔks/ ?? Ça m'étonne. Les deux o sont pareils (ouverts ?), et le "e" comme dans "peu" ?
Mori -> lol. Suivant ta description, ça donne : /mɔ̃.zi.la.fɑ̃.jə.fɔ̃kx/, soit quelque chose qui ressemble mon-zi-la fan-lleu-fox, parce qu'il n'y a pas de degrés dans la nasalisation à ce que je sache en phonétique internationale. Je n'arrive plus à me souvenir comment tu le prononces, pourtant je me souviens que ça m'avait légèrement surpris.
En tout cas, ce léger sondage montre que beaucoup de francophones prononcent les deux L suivant la règle française. (LL comme dans le mot meilleur)
Quant à la prononciation de Firefox, c'est très diverse, comme ce qu'on observe lorsqu'on prononce Spiderman. -> /spi.dœʁ.man/ ou /'spaɪ.dəʳ.mæn/ ?
mo-zi-ya fire-fox -> /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
modzila faïefox -> /mɔ.zi.ja.fa.jø.fɔks/ ?? Ça m'étonne. Les deux o sont pareils (ouverts ?), et le "e" comme dans "peu" ?
Mori -> lol. Suivant ta description, ça donne : /mɔ̃.zi.la.fɑ̃.jə.fɔ̃kx/, soit quelque chose qui ressemble mon-zi-la fan-lleu-fox, parce qu'il n'y a pas de degrés dans la nasalisation à ce que je sache en phonétique internationale. Je n'arrive plus à me souvenir comment tu le prononces, pourtant je me souviens que ça m'avait légèrement surpris.
En tout cas, ce léger sondage montre que beaucoup de francophones prononcent les deux L suivant la règle française. (LL comme dans le mot meilleur)
Quant à la prononciation de Firefox, c'est très diverse, comme ce qu'on observe lorsqu'on prononce Spiderman. -> /spi.dœʁ.man/ ou /'spaɪ.dəʳ.mæn/ ?

« La clarté est la politesse des professeurs. » (E. Gerurez)
... Posons de bonnes questions !
... Posons de bonnes questions !
-
- Iguane
- Messages : 766
- Inscription : 04 sept. 2005, 20:46
Moi aussi, c'est ça à peu près, au tiret près.Asumbaa a écrit :Pour moi c'est modzi-la failleurfox mais généralement, failleurfox tout court.
Modzila avec une petite pause vers le d pour qu'on l'entende, puis fa-yeur-fok's
Le "o" est celui entendu dans "pâte à modeler".
Mod'zila failleurfok's. Yeah yeah !

salut,ottomar a écrit :Zbmvyyn Sversbk
hormis le jeannot marseillais, tu sais que ça se prononce très bien en polonais ta combinaison : sbouniê schniertz ... elle n'est pas belle la vie ?

Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr; rv:1.9.0.1) Gecko/2008070206 Firefox/3.0.1
Linux Salix OS 15.0 / Xfce 4.16
Récapitulatif :
Mori /mɔ̃.zi.la.fɑ̃.jə.fɔ̃kx/ ?
jpj et Nucleos /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
Nuxi@ /moː.dzi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
filou81158 /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
jpbardiau (et calimo ?) /mo.dzi.lɑ.faiˌɘ:.ˈfoks/ (pas sûr des o)
Asumbaa /mɔd.zi.la.fa.jœʁ.fɔks/
teoli2003 /mɔːˈziˌjɑ: faiˌɘ:ˈfoks/
doubleton /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
AlisaS93 accent sur "ire" de "Firefox"
nico@nc /moːdzi.la.fa.jœː.fɔks/
Lo Capestanot et bormat /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
pirloui /mɔd.dzi.la.fa.jœʁ.fɔks/
harlock59 /'mɔ̹.dzi.la.fa.jœʁ.fɔks/ (merci beaucoup ! Je me suis bien amusé à essayer de trouver /ɔ̹/, en gros c'est un /ɔ/ légèrement plus ouvert.)
(Vous pouvez maintenant comparer les prononciations, peut-être qu'en faisant le lien entre les descriptions "en français" et ce que j'en ai compris, vous pourrez me corriger si besoin est.)
Une chose est sûre : c'est diversifié ! Malheureusement, beaucoup de ces transcriptions, sauf quelques-unes, sont sûrement très inexactes, j'aurais dû établir un questionnaire plus détaillé et précis, notamment sur le son des "o", le son du "ire". Curieusement, seule la distinction entre "mozilla" et "modzilla" est très bien indiquée par tout le monde. En tout cas, je vous remercie tous.
La discussion continue aussi sur Wikipédia. Je vous encourage à y participer si vous vous sentez concerné.
Mori /mɔ̃.zi.la.fɑ̃.jə.fɔ̃kx/ ?
jpj et Nucleos /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
Nuxi@ /moː.dzi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
filou81158 /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
jpbardiau (et calimo ?) /mo.dzi.lɑ.faiˌɘ:.ˈfoks/ (pas sûr des o)
Asumbaa /mɔd.zi.la.fa.jœʁ.fɔks/
teoli2003 /mɔːˈziˌjɑ: faiˌɘ:ˈfoks/
doubleton /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
AlisaS93 accent sur "ire" de "Firefox"
nico@nc /moːdzi.la.fa.jœː.fɔks/
Lo Capestanot et bormat /mo.zi.ja.fa.jœʁ.fɔks/
pirloui /mɔd.dzi.la.fa.jœʁ.fɔks/
harlock59 /'mɔ̹.dzi.la.fa.jœʁ.fɔks/ (merci beaucoup ! Je me suis bien amusé à essayer de trouver /ɔ̹/, en gros c'est un /ɔ/ légèrement plus ouvert.)
(Vous pouvez maintenant comparer les prononciations, peut-être qu'en faisant le lien entre les descriptions "en français" et ce que j'en ai compris, vous pourrez me corriger si besoin est.)
Une chose est sûre : c'est diversifié ! Malheureusement, beaucoup de ces transcriptions, sauf quelques-unes, sont sûrement très inexactes, j'aurais dû établir un questionnaire plus détaillé et précis, notamment sur le son des "o", le son du "ire". Curieusement, seule la distinction entre "mozilla" et "modzilla" est très bien indiquée par tout le monde. En tout cas, je vous remercie tous.
La discussion continue aussi sur Wikipédia. Je vous encourage à y participer si vous vous sentez concerné.
« La clarté est la politesse des professeurs. » (E. Gerurez)
... Posons de bonnes questions !
... Posons de bonnes questions !
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invités