Faire revivre PluginDoc en français ?

Il y a toujours le site de WinGet infiqué dans la procédure anglaise qui ne répond toujours pas. Je n'ai donc pas fait la traduction.
Merci pour ton boulot infatigable 
J'espère que ta machine n'est pas trop remplie de spywares après toutes ces installations. L'existence ce popup IE dans FlashGet semble assez ennuyeux surtout pour ceux qui ont choisi Mozilla dans un but de sécurité. Le site de WinGet ne répond pas chez moi non plus depuis plusieurs jours, tant pis.
Et encore une bonne année.

J'espère que ta machine n'est pas trop remplie de spywares après toutes ces installations. L'existence ce popup IE dans FlashGet semble assez ennuyeux surtout pour ceux qui ont choisi Mozilla dans un but de sécurité. Le site de WinGet ne répond pas chez moi non plus depuis plusieurs jours, tant pis.
Et encore une bonne année.
Merci et meilleurs voeux également.Benoit a écrit :Merci pour ton boulot infatigable
J'espère que ta machine n'est pas trop remplie de spywares après toutes ces installations. L'existence ce popup IE dans FlashGet semble assez ennuyeux surtout pour ceux qui ont choisi Mozilla dans un but de sécurité. Le site de WinGet ne répond pas chez moi non plus depuis plusieurs jours, tant pis.
Et encore une bonne année.
Pour les spywares, ben..., comme je fais des tests sur un poste non attribué là où le bosse, je m'en fous un peu. De toutes façons, je lui passerai une restauration système après, et hop...
Je continue sur la page A-C, et là, j'ai aussi Crescendo Player qui ne répond pas.
Les pages plugins A-C et plugins D-M sont faites. Il faut encore vérifier s'il reste des fautes et relire.
Edit : J'ai poussé jusqu'à faire la dernière page plugins N-Z
Et il reste le problème du fake Netscape, il faudrait une page spécifique pour le décrire comme sur la version anglaise.
Edit2 : Fait
Edit : J'ai poussé jusqu'à faire la dernière page plugins N-Z

Edit2 : Fait
J'ai noté également sur le Wikkique d'autres pages Web seraient à traduire.
Je suis encore prêt à donner un coup de main, mais je m'y perds un peu entre la ML de "frenchmozilla-correction" (où je me suis inscrit), le site de mozfr, frenchmozilla et ce wikki. Si benoit pouvait m'éclairer un peu (
)
Je suis encore prêt à donner un coup de main, mais je m'y perds un peu entre la ML de "frenchmozilla-correction" (où je me suis inscrit), le site de mozfr, frenchmozilla et ce wikki. Si benoit pouvait m'éclairer un peu (

frenchmozilla.org et la LD qui va avec sont destinés uniquement à la traduction de Mozilla (la suite Internet) et de quelqu'uns de ses dérivés (principalement Moz Firebird, Moz Thunderbird).chBok a écrit :Je suis encore prêt à donner un coup de main, mais je m'y perds un peu entre la ML de "frenchmozilla-correction" (où je me suis inscrit), le site de mozfr, frenchmozilla et ce wikki.
mozfr, lancé (entre autres) par Tristan Nitot est (était) destiné à la traduction de la documentation Mozilla.
geckozone, dont les initiateurs sont issus de frenchmozilla.org, sera, à terme, un portail (si ce n'est LE portail) francophone de tout (il faut voir grand) ce qui se rapporte aux projets Mozilla que se soit des didactiels sur les différents logiciels, de l'évangélisation pour leur l'utilisation, de la syndication de sites se rapportant à Mozilla, etc.
Le wikki sert à mettre en place geckozone (projet d'association, liste d'article à traduire/rédiger, etc.).
Benjamin Bayart (FDN) : « L'imprimerie a permis au peuple de lire, Internet va lui permettre d'écrire. »
Adhérez à l'April !
Adhérez à l'April !
J'avais fait une petite explication sur le wiki même, mais c'est vrai que ce n'est pas très clair 
N'hésitez pas à rajouter des choses ou à lier plus de pages entre-elles pour aider les gens à s'y retrouver, c'est fait pour ça
D'autre part, lors du dernier redesign de FrenchMozilla on a bien fait attention d'essayer de rediriger toutes les demandes d'aide vers ici pour libérer un peu ceux qui veulent se concentrer sur le travail de traduction du logiciel.
Dans l'absolu je pense que ça nous fait le même nombre d'égarés sur la mailing list de traduction et en mails persos, mais comme le nombre d'utilisateurs croît régulièrement je pense que c'est un premier succès.
Voilà, pour ce qui est de contacter le projet PluginDoc pour y mettre à jour les informations grâce à tout ce qu'a pu récolter et tester chBok je ferai ça à mon retour vers le 17 janvier, ou si quelqu'un peut s'en occuper dans l'intervalle ce serait encore mieux (LezeuS s'était proposé à un moment?).
En gros, il s'agit de récupérer les pages anglaises sur le CVS de mozdev.org, et de les adapter intelligemment à ce qu'on a (entre autres, certaines choses qui sont sur des pages séparées sur plugindoc feraient mieux d'être sur la page principale à mon avis).

N'hésitez pas à rajouter des choses ou à lier plus de pages entre-elles pour aider les gens à s'y retrouver, c'est fait pour ça

D'autre part, lors du dernier redesign de FrenchMozilla on a bien fait attention d'essayer de rediriger toutes les demandes d'aide vers ici pour libérer un peu ceux qui veulent se concentrer sur le travail de traduction du logiciel.
Dans l'absolu je pense que ça nous fait le même nombre d'égarés sur la mailing list de traduction et en mails persos, mais comme le nombre d'utilisateurs croît régulièrement je pense que c'est un premier succès.
Voilà, pour ce qui est de contacter le projet PluginDoc pour y mettre à jour les informations grâce à tout ce qu'a pu récolter et tester chBok je ferai ça à mon retour vers le 17 janvier, ou si quelqu'un peut s'en occuper dans l'intervalle ce serait encore mieux (LezeuS s'était proposé à un moment?).
En gros, il s'agit de récupérer les pages anglaises sur le CVS de mozdev.org, et de les adapter intelligemment à ce qu'on a (entre autres, certaines choses qui sont sur des pages séparées sur plugindoc feraient mieux d'être sur la page principale à mon avis).

Par curiosité, vous avez pu valoriser le travail fait sur le wiki

Non malheureusement, tu peux peut-être préciser le résultat de tes démarches sur la page du wiki ; mais en ce qui me concerne j'avais déjà essayé de contacter l'ancien traducteur sans succès.
Reste à relancer plugindoc jusqu'à ce qu'ils répondent, ça ne devrait pas être compliqué mais ça prend du temps que je n'ai pas pour l'instant :/
Au pire on peut orienter les gens vers le wiki en attendant, ou (un peu plus compliqué) en faire une version statique comme pour la FAQ.
Reste à relancer plugindoc jusqu'à ce qu'ils répondent, ça ne devrait pas être compliqué mais ça prend du temps que je n'ai pas pour l'instant :/
Au pire on peut orienter les gens vers le wiki en attendant, ou (un peu plus compliqué) en faire une version statique comme pour la FAQ.
Ca me rassure un peu sur l'absence de réponse, et le mail ne fonctionnant plus.Benoit a écrit :mais en ce qui me concerne j'avais déjà essayé de contacter l'ancien traducteur sans succès.
Pas très productif comme méthode, mais s'il n'y a pas d'autre choix...Reste à relancer plugindoc jusqu'à ce qu'ils répondent, ça ne devrait pas être compliqué mais ça prend du temps que je n'ai pas pour l'instant :/
Bon
, j'ai réussi à avoir un contact avec alvaro qui d'ailleurs connait le travail de geckozone
.
Le truc est de préparer les pages HTML traduite sous une forme compatible avec le site plugindoc, les pages étant dans l'arborescence du site sous /fr-FR/
Il faudrait
- toiletter le wiki en mettant à jour les informations existantes pour les rendre proche des pages anglaises.
- des bras pour traduire, mais également tester, la page linux ?
- idem pour les autres pages.


Le truc est de préparer les pages HTML traduite sous une forme compatible avec le site plugindoc, les pages étant dans l'arborescence du site sous /fr-FR/
Il faudrait
- toiletter le wiki en mettant à jour les informations existantes pour les rendre proche des pages anglaises.
- des bras pour traduire, mais également tester, la page linux ?
- idem pour les autres pages.
Cherche relecteur pour la page Linux sur le wiki
Un utilisateur Firefox pourrait-il tester les gestionnaires de téléchargement et d'annoter le wiki
(sous XP, créer un point de restauration, faire les tests, et restaurer le système, ca évite de "polluer" la base de registre)

Un utilisateur Firefox pourrait-il tester les gestionnaires de téléchargement et d'annoter le wiki

Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité