(trad) HTML Validator 0.5.6.1 en traduction/correction/ ...
Tu peux déja t'en oqp car la traduction de l'extension est deja terminée.
Ce que nous traduisons pour le moment c'est les messages d'erreurs et comme il y en a un paquets...
je ne pense pas que nous auront fini avant un bon bout de temps...
C'est pour cela que je ne refuse aucune aide


Ce que nous traduisons pour le moment c'est les messages d'erreurs et comme il y en a un paquets...


C'est pour cela que je ne refuse aucune aide


Firefox,
Time for the hunted to be the hunter.
Config : WinXp, FF 1.0, TB 1.0, SB 0.2.
Time for the hunted to be the hunter.
Config : WinXp, FF 1.0, TB 1.0, SB 0.2.
En attendant l'extension est totalement utilisable (même si tidy présente quelques instabilités, donc attention s'il est résident dans la barre d'état, j'ai eu un crash sur Geckozone l'autre jour), et même si les messages sont en anglais la plupart sont compréhensibles.
Comme l'a dit Greg je ne sais pas si tu est près de l'avoir ton extension, parce qu'il y a véritablement des dizaines et des dizaines d'erreurs à traduire, on en a pour un moment.
Comme l'a dit Greg je ne sais pas si tu est près de l'avoir ton extension, parce qu'il y a véritablement des dizaines et des dizaines d'erreurs à traduire, on en a pour un moment.
Ben je l'ai installée en VO pour voir, et je ne comprends pas bien son utilisation
Je ne vois aucune ligne soulignée dans le code ou dans la page pour m'indiquer une erreur, ni même le détail des erreurs, je vois juste dans la barre d'état combien il y a d'erreurs, d'avertissements, et de "access errors". Ca ne m'avance pas à grand chose, donc j'utilise le validateur via WebDevelopper.

La liberté des uns commence là où commence celle des autres.
Dans le code source tu as tout un panneau en plus (en bas) non ?
À gauche tu as la liste des erreurs et avertissements. À droite leur explication.
Clique sur un avertissement/erreur : logiquement tu te déplaces à l'endroit du code source en cause et tu as un message d'aide à droite. Chez moi les lignes où il y a des erreurs ne sont pas soulignées mais surlignées (fond bleu clair)
À gauche tu as la liste des erreurs et avertissements. À droite leur explication.
Clique sur un avertissement/erreur : logiquement tu te déplaces à l'endroit du code source en cause et tu as un message d'aide à droite. Chez moi les lignes où il y a des erreurs ne sont pas soulignées mais surlignées (fond bleu clair)

Dans la barre d'état ça affiche bien ce qu'il faut.. je n'ai pas fais de tests, je vais la désinstaller et essayer sur un nouveau profil quand j'ai un peu de temps
EDIT: ça fonctionne dans un nouveau profil, peut-être un conflit d'extension ou de thème.. je vais retenter le coup
EDIT: ça fonctionne dans un nouveau profil, peut-être un conflit d'extension ou de thème.. je vais retenter le coup
La liberté des uns commence là où commence celle des autres.
Voici la traduction de 10 nouveaux fichiers, suite à un manque de temps je ne les ai pas encore mis en page, ils sont juste traduit. Soyez indulgant
.
Certain passage sont en gras car je n'ai pas trouvé de traduction appropriée.
..:: Le site avec toutes les traductions ::..
Il serait utilise que d'autre personne (autre que calimo ou goofy) relise les différents fichiers.
Site
..:: La liste des fichiers traduits ::..
access_1.1.1.2
access_1.1.1.3
access_1.1.1.4
access_1.1.1.12
access_1.1.2.1
access_1.1.2.2
access_1.1.2.3
access_1.1.3.1
access_1.1.4.1
access_1.1.5.1
..:: Liste des fichiers non corrigés ::..
Je n'ai pas eu le temps de corriger ces traductions, je le ferai le plus vite possible.
tidy 11
tidy 12
tidy 15
tidy 22
tidy 29
tidy 32
PS: il serait intéressant et utilise que quelques personnes traduisent l'un ou l'autre fichier
Merci

Certain passage sont en gras car je n'ai pas trouvé de traduction appropriée.
..:: Le site avec toutes les traductions ::..
Il serait utilise que d'autre personne (autre que calimo ou goofy) relise les différents fichiers.
Site
..:: La liste des fichiers traduits ::..
access_1.1.1.2
access_1.1.1.3
access_1.1.1.4
access_1.1.1.12
access_1.1.2.1
access_1.1.2.2
access_1.1.2.3
access_1.1.3.1
access_1.1.4.1
access_1.1.5.1
..:: Liste des fichiers non corrigés ::..
Je n'ai pas eu le temps de corriger ces traductions, je le ferai le plus vite possible.
tidy 11
tidy 12
tidy 15
tidy 22
tidy 29
tidy 32
PS: il serait intéressant et utilise que quelques personnes traduisent l'un ou l'autre fichier

Merci
Firefox,
Time for the hunted to be the hunter.
Config : WinXp, FF 1.0, TB 1.0, SB 0.2.
Time for the hunted to be the hunter.
Config : WinXp, FF 1.0, TB 1.0, SB 0.2.
tidy 1112
texte alternatif "alt" soupçonneux>douteux
autrement il sera considéré soupçonneux> sinon il sera considéré comme douteux
peut être considéré inacceptable>peut être considéré comme inacceptable
tidy 1113
mêmes corrections que pour 1112
+
si il est employé>s'il est
une information sur le pois du fichier (ex : alt="650 bytes") > une information sur le poids/la taille du fichier (ex : alt="650 octets")
tidy 1114
voir supra pour "soupçonneux"
Par exemple, en utilisant un texte placeholder au lieu d'un texte équivalent réel, est considéré inacceptable (ex : alt="image vient ici").
Par exemple, utiliser un texte de substitution au lieu d'un texte équivalent réel, est considéré inacceptable (ex : alt="une image ici").
tidy 11112
y comprit> y compris
tidy 1121
car beaucoup de navigateur ne supporte>car beaucoup de navigateus ne supportent
malgré que certain navigateur ne supporte pas d-links.>bien que certains navigateurs ne supportent* pas d-links.
* supporter est ici un anglicisme, mais bon... > ne prennent pas en charge ?
tidy 1122
voir plus haut même phrase
tidy 1123 : voir 1121
tidy 1131
Do not describe the image itself> Ne décrivez pas l'image elle-même
tidy 1141
pour assurer que l'information sera disponible to those who cannot access graphics. > pour s'assurer que l'information sera disponible à ceux qui n'ont pas accès au contenu graphique de la page
tidy 1151
même traduction.
-------bon courage

texte alternatif "alt" soupçonneux>douteux
autrement il sera considéré soupçonneux> sinon il sera considéré comme douteux
peut être considéré inacceptable>peut être considéré comme inacceptable
tidy 1113
mêmes corrections que pour 1112
+
si il est employé>s'il est
une information sur le pois du fichier (ex : alt="650 bytes") > une information sur le poids/la taille du fichier (ex : alt="650 octets")
tidy 1114
voir supra pour "soupçonneux"
Par exemple, en utilisant un texte placeholder au lieu d'un texte équivalent réel, est considéré inacceptable (ex : alt="image vient ici").
Par exemple, utiliser un texte de substitution au lieu d'un texte équivalent réel, est considéré inacceptable (ex : alt="une image ici").
tidy 11112
y comprit> y compris
tidy 1121
car beaucoup de navigateur ne supporte>car beaucoup de navigateus ne supportent
malgré que certain navigateur ne supporte pas d-links.>bien que certains navigateurs ne supportent* pas d-links.
* supporter est ici un anglicisme, mais bon... > ne prennent pas en charge ?
tidy 1122
voir plus haut même phrase
tidy 1123 : voir 1121
tidy 1131
Do not describe the image itself> Ne décrivez pas l'image elle-même
tidy 1141
pour assurer que l'information sera disponible to those who cannot access graphics. > pour s'assurer que l'information sera disponible à ceux qui n'ont pas accès au contenu graphique de la page
tidy 1151
même traduction.
-------bon courage


tidy 22
Une balise n'est pas identifiée. Elle n'est pas une balise reconnue dans les spécifications du W3c ou de Netscape ou des extensions propriétaire
> Une balise n'est pas identifiée. Ce n'est pas
> des extensions propriétaires
tidy 29
Traits d'unions adjascents>adjacents
C'est dû à trop de traits d'union>Trop de traits d'union apparaissent dans...
tidy 32
'<' + '/' + lettre pas autorisés ici
> les caractères "<" et "/" suivis d'une lettre ne sont pas autorisés ici*
* pour la clarté du truc, sinon on se demande si c'est la lettre qui n'est pas autorisée ici, donc faute d'orthographe mais ce n'est pas le cas puisque c'est l'ensemble qui n'est pas autorisé mais comment je peux deviner puisque je ne suis qu'un testeur bêta ...(ad lib)
c'est dû a > à
The 2 characters '</' have been detected in a wrong place.
(partie non-traduite) > Les deux caractères ... ont été repérés au mauvais endroit (ou mieux : "this town aint big enough for the both of them"
)
Une balise n'est pas identifiée. Elle n'est pas une balise reconnue dans les spécifications du W3c ou de Netscape ou des extensions propriétaire
> Une balise n'est pas identifiée. Ce n'est pas
> des extensions propriétaires
tidy 29
Traits d'unions adjascents>adjacents
C'est dû à trop de traits d'union>Trop de traits d'union apparaissent dans...
tidy 32
'<' + '/' + lettre pas autorisés ici
> les caractères "<" et "/" suivis d'une lettre ne sont pas autorisés ici*
* pour la clarté du truc, sinon on se demande si c'est la lettre qui n'est pas autorisée ici, donc faute d'orthographe mais ce n'est pas le cas puisque c'est l'ensemble qui n'est pas autorisé mais comment je peux deviner puisque je ne suis qu'un testeur bêta ...(ad lib)
c'est dû a > à
The 2 characters '</' have been detected in a wrong place.
(partie non-traduite) > Les deux caractères ... ont été repérés au mauvais endroit (ou mieux : "this town aint big enough for the both of them"

Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités