Page 1 sur 2
debugging into kompozer sources
Publié : 17 sept. 2008, 11:29
par kavi
Hello,
I am getting started working with the kompozer development project. I have successfully downloaded and built the sources.
I wanted to know how to debug into the source code while the kompozer tool is running. What IDE/debugging environment is recommended ? known to work ?
thx
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008072820 Firefox/3.0.1
Publié : 17 sept. 2008, 15:22
par ToutiWeb
Bonjour ,
je ne lis pas et ne parle pas assez l'anglais pour bien comprendre alors j'ai utilisé un traducteur ...
et ça donne ça :
Salut,
J'obtiens le travail commencé avec le projet de développement kompozer. J'ai avec succès téléchargé et ai construit les sources.
J'ai voulu savoir(connaître) comment déboguer dans le code source tandis que l'outil kompozer fonctionne(court). Ce que l'on recommande l'environnement IDE/DEBUGGING ? Connu pour travailler(marcher) ?
Thx
est-ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre sa question ? non pas que je suis sûre d'avoir la réponse ... mais peut-être pourrais-je au moins essayer ... merci d'avance !
Message envoyé avec : Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 1.1.4322)
Publié : 17 sept. 2008, 15:54
par Fabrice.Tres.Net
ToutiWeb,
Cette personne travaille sur le logiciel Kompozer lui-même, c'est à dire qu'elle ambitionne de faire évoluer notre outil, ou au moins regarder le moteur.
Elle fait l'outil, nous on l'utilise.

Publié : 17 sept. 2008, 16:07
par Mongo Bob
... ce qui fait qu'elle est loin d'être sur le bon forum, et pour le sujet et pour la langue.
Re: debugging into kompozer sources
Publié : 17 sept. 2008, 16:21
par Ymai
Hello kavi
kavi a écrit :Hello,
I am getting started working with the kompozer development project. I have successfully downloaded and built the sources.
What a wonderful news: someone is back at work on the KompoZer project.
kavi a écrit :
I wanted to know how to debug into the source code while the kompozer tool is running. What IDE/debugging environment is recommended ? known to work ?
Unfortunately, I'm afraid the only member of this forum -interested in the development of KompoZer- with real programming skills is Kazé. And he has been away for several months now.
Anyway, you could try:
* to drop a mail on his official sourceforge address (
http://sourceforge.net/users/fabiwan/ ).
* to leave him a personal message at
http://www.geckozone.org/forum/profile. ... ile&u=5402
* to join the WYSIFA Forum (
http://wysifauthoring.informe.com/forum ... -df11.html ) where Kazé is a moderator too.
Sure a lot of guys (and girls) from the Geckozone forum will be volunteers for debugging and testing. Let us know, please.
We're ready to start.
[edit]French translation
Traduction approximative de la prose ci-dessus.
Nous sommes heureux de voir quelqu'un reprendre le projet KompoZer.
Malheureusement, aucun membre de ce forum intéressé par le développement de KompoZer n'a les compétences requises. Sauf Kazé, mais qui est absent depuis plusieurs mois.
Il serait intéressant de:
* lui envoyer un mail à son adresse @sourceforge.net
* lui laisser un mp sur ce forum
* contacter le forum en anglais relatif à KompoZer.
Quelques membres du forum Geckozone se porteront certainement volontaires pour le déboggage et les tests. Nous sommes prêts. [/edit]
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008072820 Firefox/3.0.1
Publié : 17 sept. 2008, 16:26
par chinon37
Bien dit
J'aurais dit la même chose, ... mais en français

thank you for responses
Publié : 17 sept. 2008, 21:34
par kavi
I can read and understand french enough to understand most of the response thread. I will try to contact Kaze following Ymai's suggestions. If I am able to continue to work on this project, I will certainly be in touch.
thx - kavi
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008072820 Firefox/3.0.1
Re: thank you for responses
Publié : 17 sept. 2008, 22:18
par Ymai
Many thanks to you kavi.
I left a mention of your intentions on the WYSIFA Forum.
http://wysifauthoring.informe.com/forum ... t1741.html
I hope you don't mind.
kavi a écrit :I can read and understand french enough to understand most of the response thread. I will try to contact Kaze following Ymai's suggestions. If I am able to continue to work on this project, I will certainly be in touch.
thx - kavi
Here's a translation for those of us who don't read english so easy (as far as my english is better)
Petite traduc' approximative pour les moins-anglais-lisants:
kavi a écrit :Je lis et je comprends suffisamment bien le français pour comprendre la plus grande partie de ce fil. Je vais essayer d'entrer en contact avec Kazé selon la suggestion de Ymai.
Si je suis capable de poursuivre le travail sur ce projet et je garderai certainement le contact.
Il me semble important de soutenir le travail de développement de KompoZer. Bien que le forum soit francophone, je suggère d'accepter les messages en anglais de kavi. Si nécessaire, je me propose d'en apporter systématiquement une traduction aussi rapidement que possible, dans la mesure de mes moyens.
A moins que certains soient opposés au principe. Ce que je trouverais cornichonesque.
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008072820 Firefox/3.0.1
Publié : 17 sept. 2008, 22:23
par Mongo Bob
on admet donc que kavi est sur le bon forum, et pour le sujet et pour la langue!
Publié : 17 sept. 2008, 22:25
par Ymai
Chez nous, on dirait: "Non, peut-être?"
Traduction en français de France: "Oui, bien évidemment!".
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008072820 Firefox/3.0.1
Re: thank you for responses
Publié : 17 sept. 2008, 22:31
par Do-IT
Ymai a écrit :Il me semble important de soutenir le travail de développement de KompoZer. Bien que le forum soit francophone, je suggère d'accepter les messages en anglais de kavi.
+1
Si en plus il accepte les rapports de bug en français c'est le pied.
ps: je rappelle que d'après le dernier message de kaze, il pourrait éventuellement se passer quelque chose prochainement.
http://sourceforge.net/forum/message.php?msg_id=5122295
Re: thank you for responses
Publié : 17 sept. 2008, 22:53
par Ymai
Do-IT a écrit :Si en plus il accepte les rapports de bug en français c'est le pied.
Bah, avec Google Translate
DO-IT a écrit :If in addition it accepts the bug reports to french is the foot.
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.0.1) Gecko/2008072820 Firefox/3.0.1
Publié : 18 sept. 2008, 07:17
par jpbardiau
Google Translate, c'est pas le pied.
Publié : 18 sept. 2008, 08:09
par chinon37
C'est évidemment ok pour moi aussi.
( je ne voudrais pas passer pour un cornichon
)Tout ce qui peut être bon pour KompoZer doit être encouragé. Et si ça peut remonter le moral de Kaze et l'encourager à faire encore un p'tit bout de chemin, ce sera super.
Et je veillerais à ce que Ymai fasse mieux que "dans la mesure de [ses] moyens"

pour traduire la prose de Chèquespire.
(faut bien que je justifie ce poste de modo, non
)
Publié : 18 sept. 2008, 08:53
par Mongo Bob
Traduction Voila a écrit :If on top of that it accepts the reports of bug in French it is the foot.
ah, pour "c'est le pied", ils ont bien du mal! Un jour je vous enverrai le mode d'emploi de mon yoyo traduit de l'anglais pis avant du tchèque pis avant du chinois pis avant je sais pas