Page 1 sur 3

Traduction jEdit

Publié : 14 oct. 2005, 14:29
par jojaba
Salut à tous,
Dans la traduction des astuces de jEdit, je n'arrive pas à trouver le sens d'une expression.

http://jojaba.free.fr/forum/viewtopic.php?p=522#522

Merci bien :wink:

Publié : 14 oct. 2005, 14:47
par JujuLand
Et les dictionnaires, c'est pas fait pour les chiens :wink:

Tiens, j'avais pas remarqué que mon K-Meleon avait une collerette.

Ca lui va pas mal, non ?

Bientôt la version Fr4. Ca s'approche

Publié : 14 oct. 2005, 19:35
par jojaba
voici la traduction qui me pose problème :
By default, jEdit strips the final end of line character when
loading a buffer, and re-adds it when saving. (tip67)
Le sens du mot strips, on peut trouver effectivement :
http://jojaba.free.fr/forum/viewtopic.php?p=523#523 (Merci Jujuland !)

Mais c'est le sens de la phrase qui ne m'interpelle pas du tout. pourquopi enlever ce caractère de fin de ligne pour le rajouter ensuite ?

Publié : 14 oct. 2005, 20:47
par djfeat
jojaba a écrit :pourquopi enlever ce caractère de fin de ligne pour le rajouter ensuite ?
Probablement pour éviter de se prendre la tête avec les différentes fins de ligne possible ("\n", "\r", "\r\n"). Je suppose que ça veut dire que jEdit ne s'en occupe qu'au moment de l'enregistrement, peut-être pour uniformiser.

Traduction des touches de raccourcis

Publié : 16 oct. 2005, 09:12
par jojaba
Bon, la traduction avance bien, il ne me reste plus qu'à traduire les raccoucis et ça, j'ai pas trop l'habitude :?
Voici donc une liste des raccourcis que je ne sais pas traduire ou dont la traduction est incertaine ( après le », mes propositions).
A+BACK_SPACE » A+SUPPR_ARRIERE
A+COMMA » A+VIRGULE
A+PERIOD » A+?
A+QUOTE » A+?
A+BACK_QUOTE » A+?
C+e C+OPEN_BRACKET »C+e C+parenthèse
C+e C+CLOSE_BRACKET » C+e C+parenthèse_fermée
A+SLASH » A+SLASH
A+BACK_SLASH » A+BACK_SLASH
A+PAGE_UP » A+?
A+PAGE_DOWN » A+?
HOME » ? (END traduit par FIN)
C+SEMICOLON » C+POINT-VIRGULE
Je ne sais pas trop s'il faut que j'utilise les carctères (; pour semicolon par exemple) ou la dénomination de ceux-ci.
Merci pour l'aide :wink:

Publié : 16 oct. 2005, 10:28
par Invité
A+PERIOD » A+POINT
(Celui-là, pas trop dur à trouver :) )

Publié : 16 oct. 2005, 10:32
par Goofy
[OT]pfff... pourquoi ma connexion n'est-elle pas toujours automatique ? [/OT]

A+QUOTE » A+GUILLEMETS
C+e C+OPEN_BRACKET »C+e C+parenthèse ouvrante
C+e C+CLOSE_BRACKET » C+e C+parenthèse fermante

(pas trop dur non plus)

Publié : 16 oct. 2005, 10:36
par JujuLand
A+PAGE_UP » A+PAGE_PRECEDENTE
A+PAGE_DOWN » A+PAGE_SUIVANTE
HOME » DEBUT

Pour les deux autres, je suis perplexe

A+QUOTE » A+?
ça pourrait être ", ca < ou '

A+BACK_QUOTE » A+?
ça pourrait être ", ca > ou ' ou `

mais, bon, je suppose que ça doit être du littéral

Quote, quoter n'existe pas en français (ou n'a pas le même sens) comme slash d'ailleurs.
Il me semble que c'est un terme qui se comprtend aisement, et
QUOTE_AVANT et QUOTE_ARRIERE
ou
OUVRIR_LES_QUOTES et FERMER_LES_QUOTES (un peu longuet)

devraient faire la rue Michel, non ?

De plus, il me semble judicieusx de remplacer A par Alt at C par Ctrl

Publié : 16 oct. 2005, 10:47
par Goofy
A+PAGE_UP » A+PAGE_PRECEDENTE
A+PAGE_DOWN » A+PAGE_SUIVANTE
:shock: :D
je ne crois pas.
Ce sont les touches "flèche vers le haut" et "flèche vers le bas" qui conduisent en "HAUT DE PAGE" et "BAS DE PAGE" (à mon avis)
QUOTE_AVANT et QUOTE_ARRIERE
ou
OUVRIR_LES_QUOTES et FERMER_LES_QUOTES (un peu longuet)

:shock: :D
ben, tu n'aimes pas les guillemets ? :wink:
mon petit dico m'a dit :
quotation marks npl guillemets mpl; to put sth in
quotation marks, to put quotation marks around
sth mettre qch entre guillemet
Donc... "Guillemet ouvrant/Guillemet fermant", non ?
----------
et pour SLASH / BACKSLASH
laisser slash/antislah ou bien (moins concentré) barre oblique/barre oblique inverse

> pour info :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Guillemet# ... guillemets
http://fr.wikipedia.org/wiki/Parenth%C3%A8se
http://fr.wikipedia.org/wiki/Slash_%28informatique%29

Publié : 16 oct. 2005, 20:00
par jojaba
Goofy a écrit :pfff... pourquoi ma connexion n'est-elle pas toujours automatique ?
Supprime ytous les cookies, chez moi ça a fonctionné ainsi :wink:

Merci pour le coup de pouce, j'ai plus le temps ce soir de m'occuper de cette traduction. demain, si tout va bien.

Merci à tous et n'hésitez pas à continuer la discussion. :)

Publié : 16 oct. 2005, 20:02
par jojaba
JujuLand a écrit :
De plus, il me semble judicieusx de remplacer A par Alt at C par Ctrl
ok, et pour s ce serait shift ou je mets maj ?

Publié : 17 oct. 2005, 08:11
par JujuLand
Citation:
A+PAGE_UP » A+PAGE_PRECEDENTE
A+PAGE_DOWN » A+PAGE_SUIVANTE

je ne crois pas.
Ce sont les touches "flèche vers le haut" et "flèche vers le bas" qui conduisent en "HAUT DE PAGE" et "BAS DE PAGE" (à mon avis)
PAGE_UP != Flêche vers le Haut
PAGE_SUIVANTE != Flêche vers le bas

donc

A+PAGE_UP » A+PAGE_PRECEDENTE
A+PAGE_DOWN » A+PAGE_SUIVANTE

Je persiste et je signe :lol:

Publié : 17 oct. 2005, 10:51
par jojaba
JujuLand a écrit : A+PAGE_UP » A+PAGE_PRECEDENTE
A+PAGE_DOWN » A+PAGE_SUIVANTE

Je persiste et je signe :lol:
Adopté ! :lol:

Publié : 17 oct. 2005, 11:13
par jojaba
Goofy a écrit : ben, tu n'aimes pas les guillemets ? :wink:
mon petit dico m'a dit :
quotation marks npl guillemets mpl; to put sth in
quotation marks, to put quotation marks around
sth mettre qch entre guillemet
Donc... "Guillemet ouvrant/Guillemet fermant", non ?
----------
et pour SLASH / BACKSLASH
laisser slash/antislah ou bien (moins concentré) barre oblique/barre oblique inverse
Adoptés ! :lol:

Publié : 18 oct. 2005, 15:32
par calimo
Je confirme, page up et page down ce sont les touches à côté de Home et End. Vous ne les avez pas ?