Tout d'abord, merci pour les remarques.
Dans l'ordre :
- Souligner, effectivement çà m'a aussi froissé, j'ai repris le terme de la traduction précédente. Pourquoi je l'ai gardé alors comme que j'ai fait quelques autres changements? Je sais pas, mais tu me fais basculer vers le changement. Ok, pour "entourer".
- les coquilles, merci, c'est corrigé.
- Afficher les CSS par type de media : c'est un peu le problème de la traduction de cet outil. J'ai gardé les termes non traduits, car ce sont les valeurs CSS qui sont utilisées pour la régle @media. Je considère que Web Developer est un outil pour les developpeurs, c'est donc cette information qui importe. Peut être ai-je tort ? Pour info, handheld ce sont les appareils portatifs (petits écrans).
- Edit CSS : en fait c'est le nom d'une autre extension incorporée dans Web Developer. Donc je pense qu'il ne faut pas le traduire, d'autant que çà reste trés explicite en français.
- Border-box : idem que pour les types de media, c'est une valeur de la propriété CSS3 box-sizing. Je pense encore que le terme employée lors du codage est plus pertinente qu'une traduction. Au passage, les documents du WC3 sur les CSS3 ne sont pas encore traduits, si je devais traduire ce terme, ce serait "modèle de boîte avec bordure". Pour info cette propriété (utilisable dans firefox), permet d'avoir le modèle de boite de microsoft (IE6 en mode quirk, et IE<6).
- linéariser : prends un dictionnaire plus gros

. Non sans rire, il y a peut être mieux comme traduction, mais je vois pas. Cette option permet d'afficher les éléments de la page en suivant leur apparition dans le code, je pense que çà supprime tout simplement les positions absolues dans les CSS.
- les éléments du menu validation non traduits, c'est fait. En fait c'était les seuls éléments non localisés.
Et enfin, Calimo, oui, j'ai repris les traductions précédentes (sur ton site). Mais j'ai fait quelques changements (peu), sur des points où je n'étais pas d'accord. Comme tu le vois, le dernier en date concerne "entourer" au lieu de "souligner", c'est d'ailleurs la différence la plus visible, je crois. Qu'en penses tu ?
Et evidement que je vais contacter l'auteur, mais seulement quand je ne ferai plus de correction. Peut être que d'autres ont encore des remarques/critiques pertinentes.
Donc j'ai mis une nouvelle version en ligne. Pour ceux qui auraient installé la première traduction, il faut l'enlever (les préférences sont conservées). Puis pour obtenir les changements du menu Validation à la prochaine installation, il faut :
taper about:config dans la barre d'adresse de firefox. Taper web (ou webdeveloper) dans le filtre. Trouver les lignes webdeveloper.tool.
x.description (il y en a 7). Sur ces lignes faire un clic-droit, choisir réinitialiser.
Fermer firefox, l'ouvrir, et réinstaller la nouvelle traduction de l'extension.
Ouf, désolé, ces valeurs sont stockées dans vos préférences, voili pourquoi.
Ah au fait, j'ai oublié de dire que j'ai rajouté les liens vers les documents du W3C traduits en français dans le menu Divers (tout en conservant les originaux).
D'autres remarques ?