Extension adblock: traduction
Encore oublié de me connecter décidément !
Question : quelqu'un a-t-il déjà essayé de bloquer avec adblock des applet java ?
J'ai testé en cliquant sur cacher les animations flash (vous l'aurez compris, je vais devoir changer ça !) j'arrive à cacher l'applet mais en cliquant droit et sur bloquer l'applet, puis en validant, le cache reste et rien ne se passe.
C'est normal ? ou pas ?
Question : quelqu'un a-t-il déjà essayé de bloquer avec adblock des applet java ?
J'ai testé en cliquant sur cacher les animations flash (vous l'aurez compris, je vais devoir changer ça !) j'arrive à cacher l'applet mais en cliquant droit et sur bloquer l'applet, puis en validant, le cache reste et rien ne se passe.
C'est normal ? ou pas ?
-
- Iguane
- Messages : 693
- Inscription : 20 févr. 2004, 20:46
-
- Iguane
- Messages : 693
- Inscription : 20 févr. 2004, 20:46
B'soir tout le monde,jojaba a écrit :Je suis en train de m'attaquer à spiderzilla.
Je n'arrive pas à trouver le code UTF 8 lat1 du "à".
Hector, t'aurais ça dans ta besace ?
D'autres peut-être ?
Merci d'avance.
j'arrive un peu tard ...
c'est bon pour le "à" finalement ?
sinon je suis toujours interessé pour tester la premiere traduction de spiderzilla, je decouvrirai l'extension en même temps ....
kropo, je t'envoie un mp... (j'ai un peu tendance moi aussi à fermer par erreur des onglets ...) mais c'est fiable ton extension? pas le genre à empecher firefox de redémarrer?
bon boulot les gars!!
Votre dévoué testeur

Hector
-
- Iguane
- Messages : 693
- Inscription : 20 févr. 2004, 20:46
j'ai essayé de trouver la transcription utf8 du "à" mais en vain...
en fait: j'ai trouvé un fichier fichier firefox (pref-fonts.dtd dans fr-FR.jar) où se trouvent des phrases en français avec des "à" à l'intérieur. mais on ne peut visualiser les caractères employés pour le à :
"Autoriser les pages Web à utiliser d'autres polices"
apparemment wordpad n'arrive pas à retranscrire le 2ème carctère qui accompagne le Ã, et du coup laisse un blanc.
il se pourrait que le signe utilisé appartienne à une police qu'on ne possede pas ?? (je ne m'y connais pas assez pour affirmer quoique ce soit ...)
le utf8 tool de kropo semble laisser entendre la même chose, en utilisant <A0> pour le sigle inconnu.
Ceux qui possedent des editeurs de textes sophistiqués pourraient peut-être essayer de lire ce fichier avec differents mode d'affichage, voir si ils reconnaissent un caractère ....
en fait: j'ai trouvé un fichier fichier firefox (pref-fonts.dtd dans fr-FR.jar) où se trouvent des phrases en français avec des "à" à l'intérieur. mais on ne peut visualiser les caractères employés pour le à :
"Autoriser les pages Web à utiliser d'autres polices"
apparemment wordpad n'arrive pas à retranscrire le 2ème carctère qui accompagne le Ã, et du coup laisse un blanc.
il se pourrait que le signe utilisé appartienne à une police qu'on ne possede pas ?? (je ne m'y connais pas assez pour affirmer quoique ce soit ...)
le utf8 tool de kropo semble laisser entendre la même chose, en utilisant <A0> pour le sigle inconnu.
Ceux qui possedent des editeurs de textes sophistiqués pourraient peut-être essayer de lire ce fichier avec differents mode d'affichage, voir si ils reconnaissent un caractère ....
En fait je ne comprends pas tres bien ton probleme jojaba: je croyais que tu avais un editeur de textes qui gérait l'utf8...
j'ai essayé l'unired (completement libre) que propose chbok et effectivement je n'ai plus de problemes, je peux mettre mes " à " dans mon fichier-test-utf8 qui est un dtd .
Peux tu nous expliquer plus precisément ton souci ?
j'ai essayé l'unired (completement libre) que propose chbok et effectivement je n'ai plus de problemes, je peux mettre mes " à " dans mon fichier-test-utf8 qui est un dtd .
Peux tu nous expliquer plus precisément ton souci ?
-
- Iguane
- Messages : 693
- Inscription : 20 févr. 2004, 20:46
-
- Iguane
- Messages : 693
- Inscription : 20 févr. 2004, 20:46
Depuis, je me suis arrangé autrement, j'ai reformulé pour éviter d'utiliser le "à" ! (pas très élégant, mais très efficace !).hector a écrit :En fait je ne comprends pas tres bien ton probleme jojaba: je croyais que tu avais un editeur de textes qui gérait l'utf8...
j'ai essayé l'unired (completement libre) que propose chbok et effectivement je n'ai plus de problemes, je peux mettre mes " à " dans mon fichier-test-utf8 qui est un dtd .
Peux tu nous expliquer plus precisément ton souci ?
Pour exposer mon pb de manière plus précise, je n'arrive pas à traduire les fichiers avec extension .dtd sans devoir utiliser les codes utf8, ce qui, et c'est ce que tu rappelles fort justement Hector, devrait ne plus devoir être obligatoire en utilisant un éditeur tel que Ultra-Edit ! Peut-être que Benoît à une solution ? En tout cas, c'est extrêmement gênant et en plus, lorsque je veux corriger un fichier .dtd traduit, je suis obligé de recommencer la traduction à zéro, en effet, si je rouvre le fichier, l'enregistre après modification, relance l'extension, j'obtiens des messages d'erreurs. La seule parade que j'ai pu trouvé était de reprendre le fichier d'origine et de le retraduire complètement !
Pour info, lorsque j'ouvre un fichier .dtd UE me demande si je veux le convertir au format dos, je dis non. Peut-être que cela vient de ça ?
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités