Bogue après traduction

Vous vous penchez sur le développement d'applications ou d'extensions pour Mozilla ? C'est alors vers ce forum que se dirigeront naturellement vos requêtes...
sterus
Gecko
Messages : 52
Inscription : 15 mai 2009, 00:29

Bogue après traduction

Message par sterus »

Bonjour,

J'ai traduit un module mais j'ai des (w) et des (k) qui se baladent alors qu'ils n'y sont pas dans la version Anglaise. Quelqu'un peut-il me dire pourquoi?

Avant que je fasse la demande de mise en ligne, la version actuel est la 0.60, je la nomme 0.61? 0.70?

Merci.
Dernière modification par sterus le 05 sept. 2009, 20:24, modifié 1 fois.
calimo
Animal mythique
Messages : 14118
Inscription : 26 déc. 2003, 11:51

Re: Bogue après traduction

Message par calimo »

C'est certainement les touches de raccourcis ? Si l'anglais écrit "Do blablabla With blabla", avec un raccourci "w", et que tu traduis "fait blablabla avec blabla", Firefox ne trouve pas le w à souligner et le rajoute entre parenthèses pour pouvoir le souligner. Attention en traduisant d'éviter les conflits en donnant le même raccourci à deux actions :P

Pour le numéro de version, ça dépend de la situation et de l'usage du développeur. Le but est d'éviter que le développeur sorte une version avec le même numéro. 0.7 me semble donc à éviter. Pour 0.61, à toi de voir. En tous les cas, 0.6.1 est probablement plus adapté. Tu peux la jouer "safe" en mettant 0.6.0.1, ou "extra-safe" avec 0.6.0.0.1, ou pire encore, à toi de voir :wink:
Goofy
Iguane
Messages : 593
Inscription : 23 juil. 2004, 22:39

Re: Bogue après traduction

Message par Goofy »

minituto là :
http://www.babelzilla.org/index.php?opt ... 30&Itemid=

Tu es le bienvenu sur http://www.babelzilla.org si tu veux traduire des extensions :D
- Pensez global, faites des locales -

Image
sterus
Gecko
Messages : 52
Inscription : 15 mai 2009, 00:29

Re: Bogue après traduction

Message par sterus »

Merci Goofy, ça m'a bien aidé.

L'application est terminée. pour bien faire les choses il faudrait que quelqu'un le teste sur TB. Ensuite comment on le mets en ligne?
sterus
Gecko
Messages : 52
Inscription : 15 mai 2009, 00:29

Re: Bogue après traduction

Message par sterus »

sterus a écrit :Merci Goofy, ça m'a bien aidé.

L'application est terminée. pour bien faire les choses il faudrait que quelqu'un le teste sur TB. Ensuite comment on le mets en ligne?
UP!
calimo
Animal mythique
Messages : 14118
Inscription : 26 déc. 2003, 11:51

Re: Bogue après traduction

Message par calimo »

Cela dépend, tu peux la mettre sur Liberté d'extension si tu penses que la traduction est prête. Je peux te donner les infos pour t'inscrire.
Tu peux également me l'envoyer (je crois que tu as mon adresse) si tu veux que j'y jette un œil avant.

Ce serait quand-même bien de tester sur Thunderbird avant de la distribuer au grand public :wink:
sterus
Gecko
Messages : 52
Inscription : 15 mai 2009, 00:29

Re: Bogue après traduction

Message par sterus »

calimo a écrit :Cela dépend, tu peux la mettre sur Liberté d'extension si tu penses que la traduction est prête. Je peux te donner les infos pour t'inscrire.
Tu peux également me l'envoyer (je crois que tu as mon adresse) si tu veux que j'y jette un œil avant.
Non je ne l'ai pas/plus.
Ce serait quand-même bien de tester sur Thunderbird avant de la distribuer au grand public :wink:
Si quelqu'un utilise TB, ça serait sympa qui teste.
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 12 invités