[trad] Forecastfox l10n 0.7 (prévisions et jours inclus!)

Vous vous penchez sur le développement d'applications ou d'extensions pour Mozilla ? C'est alors vers ce forum que se dirigeront naturellement vos requêtes...
The RedBurn
Iguane
Messages : 515
Inscription : 28 janv. 2005, 16:39

Message par The RedBurn »

Je ne sais pas ce que tu entends par "températures matinales", mais les températures possibles sont :
- Conditions actuelles : tmp (La température courante), flik (Température ressentie)
- Prévisions : tmp (Maximum pour le jour, Minimum pour la nuit), hi (La température maximum), low (La température minimum)
NaWer
Lézard à collerette
Messages : 407
Inscription : 28 juin 2004, 16:16

Message par NaWer »

c'est juste qu'en général, la météo chez nous c'est matin, aprés midi, plutot que journée et nuit... mais c'est pas une coutume amériquaine donc...je sais pas si la traduction convient au prévisions...

je viens d'inclure le skin crystal :
http://membres.lycos.fr/nawer700/index. ... ifications
Image

(il n'y a pas les dernières modification... j'ai la flemme de le refaire :lol:, mais c'est pas dur, c'est juste remettre le dossier skin :oops: )

je ne sais plus ou j'ai trouvé la modification originale...

C'est vraiment cool d'avoir tout en francais... vraiment super.
le seul hic, c'est que l'extension pose probleme avec Jybe... j'avais viré forecast, mais la, je viens de faire l'inverse :lol:[/img]
Dernière modification par NaWer le 03 févr. 2005, 20:47, modifié 1 fois.
:arrow: La FAQ - La Recherche - Le profil
The RedBurn
Iguane
Messages : 515
Inscription : 28 janv. 2005, 16:39

Message par The RedBurn »

En fait, j'ai traduit "night" par 'la nuit" et "day" par "la journée" (et j'ai ajouté une virgule par défaut dans la personnalisation).
calimo
Animal mythique
Messages : 14118
Inscription : 26 déc. 2003, 11:51

Message par calimo »

The RedBurn a écrit :Je ne sais pas ce que tu entends par "températures matinales", mais les températures possibles sont :
- Conditions actuelles : tmp (La température courante), flik (Température ressentie)
- Prévisions : tmp (Maximum pour le jour, Minimum pour la nuit), hi (La température maximum), low (La température minimum)
Si je me souviens bien la version originale, pour les prévisions sur plusieurs jours, affichait les températures maximales qu'il allait faire la journée, or là ce sont les températures minimales qu'il fera vendredi et samedi qui seront affichées, en tous cas c'est ce qu'il y a sur la page http://fr.weather.com/weather/local/SZX ... 1005561467

Pourtant c'est bien marqué "vendredi, l'après-midi" etc. or je doute que les températures soient minimales à ce moment :roll:

C'est un peu compliqué, je vais peut-être vérifier si ça fait aussi ça dans l'extension originale :wink:

EDIT : c'est exactement ce que je pensais !

Voici avec l'extension originale :
Image
Et avec ta version améliorée :
Image
Est-ce que ça le fait chez d'autres personnes ou bien c'est juste moi ?
The RedBurn
Iguane
Messages : 515
Inscription : 28 janv. 2005, 16:39

Message par The RedBurn »

Alors là, il y a quelque-chose que je ne comprends pas (j'ai la même chose). :o
Je vais vérifier dans le code...
The RedBurn
Iguane
Messages : 515
Inscription : 28 janv. 2005, 16:39

Message par The RedBurn »

Ok, c'était une bêtise.
Voici la ligne de code qu'il fallait modifier :

Code : Tout sélectionner

[/\[tmp\]/g, "(element.getAttribute('part') == 'day') ? element.getAttribute('hi') : element.getAttribute('low')"]];
"day" devait simplement être remplacé par "la journée".
C'est cette ligne de code qui permet d'afficher la température maxi la journée et mini la nuit.
J'ai mis à jour le fichier sur le serveur mais j'attendrai de faire d'autres modifications ce soir avant d'automatiser la mise à jour.
Le temps s'améliore... :D
Merci calimo, heureusement que tu es observateur! :)
calimo
Animal mythique
Messages : 14118
Inscription : 26 déc. 2003, 11:51

Message par calimo »

Et heureusement que je suis acariâtre et obstiné :lol:

Cela dit je suis aussi pour "le matin"/"l'après-midi" plutôt que jour/nuit si c'est possible...Par exemple là j'ai "Jeudi, la nuit" ce serait mieux de mettre "Jeudi soir" non ? :wink:
The RedBurn
Iguane
Messages : 515
Inscription : 28 janv. 2005, 16:39

Message par The RedBurn »

Why not ?
Le seul problème, c'est que ceux qui ont déjà installé l'extension doivent supprimer eux-mêmes la virgules dans Personnaliser, Prévision, Infobulle : supprimer la virgule entre [day] et [part] ([day], [part] -> [day] [part]).
That was a good idea!
Helbe

Message par Helbe »

Bravo! Le "Full french" est une excellente initiative.
nomade
Iguane
Messages : 985
Inscription : 03 sept. 2003, 04:15

Message par nomade »

Super, je sens que je vais bientôt tester cette extension.. un grand bravo RedBurn :D
La liberté des uns commence là où commence celle des autres.
Stroumph83
Arias
Messages : 12
Inscription : 14 sept. 2003, 00:17

Message par Stroumph83 »

Excellentissime cette traduction !

Je vais en profiter pour poser une petite question: J'ai choisi d'afficher les conditions actuelles et les prévisions "jours" pour 2 jours et systématiquement, il s'affiche (pour la 1ère prévision) celle du jour en cours. Bien sur, celà ne correspond pas au prévision du jour en cours ...
Ma question: N'y a t-il pas possibilité d'avoir les 2 prochains jours (lendemain et surlendemain) ?

Merci de vos réponses
WindowsXp_Sp2 - Ubuntu_6.10 - Firefox 2.0_Fr - Thunderbird 1.8_Fr - OpenOffice 2.1_rc2
The RedBurn
Iguane
Messages : 515
Inscription : 28 janv. 2005, 16:39

Message par The RedBurn »

C'est ce qui s'appelle un bug... :wink:
Tu peux en informer les programmeurs en créant un rapport de bug ici (vérifie d'abord qu'il n'existe pas déjà).
Stroumph83
Arias
Messages : 12
Inscription : 14 sept. 2003, 00:17

Message par Stroumph83 »

En effet, c'est un bug répertorié Ici
Apparamment, il devrait y avoir des changements pour la version 2

Merci :wink: [/url]
WindowsXp_Sp2 - Ubuntu_6.10 - Firefox 2.0_Fr - Thunderbird 1.8_Fr - OpenOffice 2.1_rc2
The RedBurn
Iguane
Messages : 515
Inscription : 28 janv. 2005, 16:39

Message par The RedBurn »

Petite mise à jour:

J'ai traduit:
- tm, sunr et suns
- windt et winds : lorsque calme plat -> Vents : calme, plat (au lieu de CALM, calm)
J'ai ajouté "Suisse" et "Genève" dans les traductions.

Dans l'écran de personnalisation :
- Une partie de la journée -> Partie de la journée (peut-être que "Moment" irait mieux ?)
- La température courante -> Température courante
- La température maximum -> Température maximum (maximale ?)
- La température minimum -> Température minimum (minimale ?)

J'ai modifié la description dans "Trouver le code" afin d'éviter les erreurs de recherche.

J'ai aussi modifié le code pour éviter la redondance -> environ 100 lignes de code en moins.

Les fichiers xpi et rdf du serveur ont été mis à jour.
Dernière modification par The RedBurn le 03 févr. 2005, 23:27, modifié 1 fois.
The RedBurn
Iguane
Messages : 515
Inscription : 28 janv. 2005, 16:39

Message par The RedBurn »

Il y a quelque-chose qui m'étonne :
En cherchant les correspondances françaises aux "Description des textes UV" envoyées par weather.com, j'ai obtenu ceci (il manque encore le 8, et en dessous de 2 c'est "Minimal") :

VIXX0001 Low->Minimal (2)
CUXX0001 Moderate->Faible (3)
CUXX0001 Moderate->Faible (4)
CUXX0002 Moderate->Moyen (5)
CUXX0021 High->Moyen (6)
CUXX0021 High->Fort (7)
DOXX0001 Very High->Fort (9)
BBXX0001 Very High->Très fort (10)

Le chiffre entre () indique l'indice uv.
Ce qui est un peu étrange, c'est que :
- "Moderate" signifie à la fois "Faible" et "Moyen"
- "High" signifie à la fois "Moyen" et "Fort"
- "Fort" signifie à la fois "High" et "Very High"

De deux choses l'une : soit la traduction officielle est bancale, soit l'anglais est très modulable.
Votre avis ?
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 14 invités