web developer fr

Vous vous penchez sur le développement d'applications ou d'extensions pour Mozilla ? C'est alors vers ce forum que se dirigeront naturellement vos requêtes...
Répondre
martin
Varan
Messages : 1074
Inscription : 21 janv. 2004, 16:23

web developer fr

Message par martin »

[re-edit] mise à jour, version 1.1.7 fr disponible, même adresse.
[edit again] compatible Firefox 3.5

Bonjour,
j'ai craqué, je me suis traduit la nouvelle version 0.9 de Web Developer en français. Pour l'instant je n'ai fait que la version pour firefox. La version pour mozilla va suivre.
Si certains veulent l'essayer :
http://joliclic.free.fr/mozilla/webdeveloper/

Merci de me dire si vous avez des problèmes, des remarques, des critiques ...
J'attends vos remarques avant de signaler la traduction à l'auteur.

[edit] je vous conseille de supprimer la version originale avant d'installer la version française, vos préférences devraient être conservées. Et évidemment, cette version n'est pas signée.
Dernière modification par martin le 30 juin 2009, 19:32, modifié 8 fois.
Avatar de l’utilisateur
pascal
Administrateur
Messages : 1414
Inscription : 28 juil. 2003, 15:13

Message par pascal »

Ca me parait très bien, le seul truc qui me chiffonne un peu c'est que tu aies traduit "outline" par "souligner", ce qui est son sens figuré, mais là on est au sens littéral de outline, ça ne souligne pas, ça encadre d'un trait. Entourer ou encadrer peut-être ?
Goofy
Iguane
Messages : 593
Inscription : 23 juil. 2004, 22:39

Message par Goofy »

Wow ! :shock: :o
Joli travail !
Cela me permet de découvrir des paquets de possibilités (je suis un bricolo de la page perso) qui m'auraient fait reculer dans la version d'origine.

Des broutilles vues au passage :

:arrow: Onglet "Désactiver" :
les images animés>les images animées
même faute dans le tooltip associé

:arrow: Onglet "CSS" :
Afficher le CSS par type de média : éléments non-traduits :
Handheld > ?
Print > Imprimante
Screen > Ecran

Edit CSS > Editer le CSS
Border-box > ? à traduire


:arrow: Onglet "Images"
arrière plan > arrière-plan (+ tooltip)

:arrow: Onglet "Divers"
lineariser > linéariser (+tooltip)
nota : mot ici compréhensible pour les initiés je suppose, mais pas répertorié dans un dictionnaire standard. Pas très grave :wink:

:arrow: Onglet "Validation"
éléments restant à traduire

:arrow: Menu "OPTIONS"
dans Général :
arrière plan > arrière-plan



Goofy le testeur bêta
Dernière modification par Goofy le 01 déc. 2004, 15:17, modifié 1 fois.
calimo
Animal mythique
Messages : 14118
Inscription : 26 déc. 2003, 11:51

Message par calimo »

J'espère que tu as repris les anciennes traductions ? (histoire de garder une certaine cohérence...)

http://www.chrispederick.com/forums/vie ... php?id=242

De plus je ne sais plus où j'ai lu qu'il allait proposer une version internationnale, il faut le contacter pour qu'il mette le français :wink:
martin
Varan
Messages : 1074
Inscription : 21 janv. 2004, 16:23

Message par martin »

Tout d'abord, merci pour les remarques.

Dans l'ordre :

- Souligner, effectivement çà m'a aussi froissé, j'ai repris le terme de la traduction précédente. Pourquoi je l'ai gardé alors comme que j'ai fait quelques autres changements? Je sais pas, mais tu me fais basculer vers le changement. Ok, pour "entourer".

- les coquilles, merci, c'est corrigé.

- Afficher les CSS par type de media : c'est un peu le problème de la traduction de cet outil. J'ai gardé les termes non traduits, car ce sont les valeurs CSS qui sont utilisées pour la régle @media. Je considère que Web Developer est un outil pour les developpeurs, c'est donc cette information qui importe. Peut être ai-je tort ? Pour info, handheld ce sont les appareils portatifs (petits écrans).

- Edit CSS : en fait c'est le nom d'une autre extension incorporée dans Web Developer. Donc je pense qu'il ne faut pas le traduire, d'autant que çà reste trés explicite en français.

- Border-box : idem que pour les types de media, c'est une valeur de la propriété CSS3 box-sizing. Je pense encore que le terme employée lors du codage est plus pertinente qu'une traduction. Au passage, les documents du WC3 sur les CSS3 ne sont pas encore traduits, si je devais traduire ce terme, ce serait "modèle de boîte avec bordure". Pour info cette propriété (utilisable dans firefox), permet d'avoir le modèle de boite de microsoft (IE6 en mode quirk, et IE<6).

- linéariser : prends un dictionnaire plus gros :wink: . Non sans rire, il y a peut être mieux comme traduction, mais je vois pas. Cette option permet d'afficher les éléments de la page en suivant leur apparition dans le code, je pense que çà supprime tout simplement les positions absolues dans les CSS.

- les éléments du menu validation non traduits, c'est fait. En fait c'était les seuls éléments non localisés.

Et enfin, Calimo, oui, j'ai repris les traductions précédentes (sur ton site). Mais j'ai fait quelques changements (peu), sur des points où je n'étais pas d'accord. Comme tu le vois, le dernier en date concerne "entourer" au lieu de "souligner", c'est d'ailleurs la différence la plus visible, je crois. Qu'en penses tu ?

Et evidement que je vais contacter l'auteur, mais seulement quand je ne ferai plus de correction. Peut être que d'autres ont encore des remarques/critiques pertinentes.

Donc j'ai mis une nouvelle version en ligne. Pour ceux qui auraient installé la première traduction, il faut l'enlever (les préférences sont conservées). Puis pour obtenir les changements du menu Validation à la prochaine installation, il faut :
taper about:config dans la barre d'adresse de firefox. Taper web (ou webdeveloper) dans le filtre. Trouver les lignes webdeveloper.tool.x.description (il y en a 7). Sur ces lignes faire un clic-droit, choisir réinitialiser.
Fermer firefox, l'ouvrir, et réinstaller la nouvelle traduction de l'extension.
Ouf, désolé, ces valeurs sont stockées dans vos préférences, voili pourquoi.

Ah au fait, j'ai oublié de dire que j'ai rajouté les liens vers les documents du W3C traduits en français dans le menu Divers (tout en conservant les originaux).

D'autres remarques ?
jv2759
Tyrannosaurus Rex
Messages : 4161
Inscription : 12 févr. 2004, 14:29

Message par jv2759 »

martin a écrit :Ah au fait, j'ai oublié de dire que j'ai rajouté les liens vers les documents du W3C traduits en français dans le menu Divers (tout en conservant les originaux).
Bonne iniciative, cela m'éviteras de les rechercher à chaque fois:)
Inscrit sur la liste des abonner absent...
David`

Message par David` »

Aaaarg doublé :(

Pour info c'était moi sur le forum de Chris Pederick...
Pas grave une autre fois :)

Bonne continuation !
calimo
Animal mythique
Messages : 14118
Inscription : 26 déc. 2003, 11:51

Message par calimo »

Mettez vous juste d'accord pour qu'on ait une traduction de qualité :wink:
martin
Varan
Messages : 1074
Inscription : 21 janv. 2004, 16:23

Message par martin »

David, as tu des remarques sur ma version ?

ps: je me sers de cette extension, et je ne voyais rien venir côté traduction, alors hop :wink:
Steph K

webdeveloper fr

Message par Steph K »

martin a écrit :Tout d'abord, merci pour les remarques.

- Souligner, effectivement çà m'a aussi froissé, j'ai repris le terme de la traduction précédente. Pourquoi je l'ai gardé alors comme que j'ai fait quelques autres changements? Je sais pas, mais tu me fais basculer vers le changement. Ok, pour "entourer".
Bonjour,

Tout d'abord merci pour ce travail de traduction.
Personnellement j'aurais gardé "Souligner" dans le sens de "Mettre en valeur". On souligne bien un trait de caractère sans avoir besoin d'une règle ou d'un stylo ;-)
Benoit
Administrateur
Messages : 4894
Inscription : 19 juil. 2003, 10:59

Message par Benoit »

Pourquoi pas surligner ?
martin
Varan
Messages : 1074
Inscription : 21 janv. 2004, 16:23

Message par martin »

je vais défendre mon choix (mais sans intention de fermer la discussion).

Qu'est ce qu'il se passe avec ce menu (Entourer) ?
Il est appliqué sur les éléments choisis une bordure de couleur. Effectivement pour les mettre en exergue, mais le fait est qu'il sont donc entourés, encadrés. "Souligner" semble donc mal choisi, dans son sens "mettre en valeur" il prête à confusion. "Surligner" est trompeur aussi je trouve, on s'attend à ce que l'élément change de couleur de fond.

Donc , c'est vrai que "entourer", je trouve pas çà trés joli, mais pour l'instant je trouve que c'est le choix le plus pertinent.
NaWer
Lézard à collerette
Messages : 407
Inscription : 28 juin 2004, 16:16

Message par NaWer »

- dans le menu CSS, j'ai edit CSS (sans e a la fin de edit) pareil dans le panneau latéral d'edition de CSS
- les type de media sont pas traduit (a ton aise ;) mais vu que justement ca s'adrese au dev, on sait de quoi il s'agit, donc le francais peut etre présent)

- j'ai plus le menu de validation dans la barre d'outils :?:
(j'ai désinstaller la 0.8 avant pourtant...)


ps : Entourer aurait été aussi mon choix.

en tout cas, bon boulot ;)
:arrow: La FAQ - La Recherche - Le profil
stz
Lézard à collerette
Messages : 210
Inscription : 11 avr. 2004, 16:16

Message par stz »

pas mal de choses que tu dis ont été abordées plus haut dans le topic (edit css...), relis bien.

pour le menu validation, en effet, mais en version anglaise c'est pareil, il n'est plus là. en fait, il est seulement dans clic droit sur la page / web developer.

j'en profite pour remercier le traducteur, c'est cool de l'avoir eu si vite, cette vf.

--------------
soluce!
clic droit sur la barre, personnaliser, et glisser le bouton "validation" dans la barre "webdevelopper"! :D :D
SB
Varan
Messages : 1095
Inscription : 05 mars 2004, 18:38

Message par SB »

Quelqu'un sait-il pourquoi le bouton validation n'apparait plus dans la barre ? Y a-t-il un moyen de le faire apparaître ?
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 21 invités