Les traductions de Mozilla France

Des nouvelles intriguent, portent à réactions ; des rumeurs courent et vous voulez débattre le vrai du faux. C'est simple : ce forum est dédié à ceux qui se sont laissés tenter par la pomme de la connaissance.
Bouiaw
Gecko
Messages : 68
Enregistré le : 29 juil. 2003, 09:03
Localisation : Villeurbanne
Contact :

Les traductions de Mozilla France

Message par Bouiaw » 08 août 2003, 09:28

En attendant que geckOzone soit opérationnel, je continue à publier mes traductions sur http://www.mozilla-france.org. Afin de ne pas "polluer" le forum, j'annoncerai la sortie d'une nouvelle traduction dans ce topic.

Je viens donc de finir la traduction de l'article An introduction to Thunderbird, part 1 de Kay Frode. Elle est disponible à l'adresse suivante : http://www.mozilla-france.org/sections. ... le&artid=7
N'hésitez pas à me signaler des erreurs de traduction ou des fautes d'orthographes.

Les autres traductions sont toujours disponibles :

Compiler Mozilla sous Unix
Compiler mozilla sur les plateformes Windows 32-bit
Compiler Firebird ou Thunderbird pour unix/linux
Compiler Mozilla sous Mac Os X
Plan de développement de Mozilla

mat
g3ck0m4st3r
Messages : 57
Enregistré le : 31 juil. 2003, 04:02
Contact :

Message par mat » 08 août 2003, 15:57

Petite suggestion avant de te lancer tout seul tete baissee dans des traductions: contacte l'equipe de pompage et de mozfr.
Plus on est de fous... Je pense que regrouper au maximum mozfr, mozilla-france et geckozone est plus interessant que bosser chacun dans son coin.

Snap
Lézard à collerette
Messages : 362
Enregistré le : 04 juil. 2003, 17:15
Contact :

Message par Snap » 08 août 2003, 16:11

Absolument, mat a raison. Ne reproduisons pas deux fois la même erreur ! Si tu as besoin d'aide, tu peu meme écrire à la liste frenchmoz et geckozone (pourquoi pas ?). Qui sais, quelqu'un fait peut-etre la meme chose que toi !
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Snap

Bouiaw
Gecko
Messages : 68
Enregistré le : 29 juil. 2003, 09:03
Localisation : Villeurbanne
Contact :

Message par Bouiaw » 08 août 2003, 16:34

Je pense qu'il y a un petit mal entendu là :

1\ Je ne bosse pas dans mon coin, je publie simplement ce texte sur Mozilla France en attendant que geckOzone soit lancé. Ces textes sont écrits dans le but d'être publiés sur geckOzone.

2\ Afin d'éviter "Que quelqu'un fasse la même chose que moi", j'ai annoncé que je commencais la traduction de la série d'articles Introduction à Thunderbird sur la mailing list de geckOzone, vous pouvez pas dire que j'ai prévenu personne quand même !

3\ Je suis tout fait dans l'optique de regrouper mozfr, mozilla-france et geckozone, à priori sur le geckOzone. J'en ai parlé avec tristant Nitot qui m'a dit qu'il était très favorable à cette idée.

Voila, j'ai peut être créé Mozilla France dans mon coin, mais je ne pense pas qu'on puisse encore dire ça :evil: Sinon, merci pour vos propositions d'aide. J'avais demandé un peu d'aide à benoit pour une traduction car il était sur le forum, je demanderai sur la mailing liste la prochaine fois :)

Benoit
Administrateur
Messages : 4894
Enregistré le : 19 juil. 2003, 10:59
Localisation : Bruxelles, Belgique
Contact :

Message par Benoit » 08 août 2003, 16:53

Bouiaw> Si j'ai bien compris ce que voulait dire mat c'est qu'il aurait préféré que tu fasses également une copie de l'annonce sur la liste mozfr
( http://mozfr.mozdev.org/list.html ) vu que ça concerne une traduction de document.

Je me suis moi-même abonné à cette liste parce que je voulais leur signaler ma traduction de "pourquoi utiliser firebird" et ça fait un bout de temps (depuis mai en fait) que personne n'y a rien dit. De plus apparemment elle est dans la même situation que celle de frenchmozilla, c'est-à-dire qu'il n'y a pas d'archives consultables :/

Ce serait bien si chacun des projets pouvait publier un genre de "status update" expliquant où il en est (en ce qui concerne geckozone on peut utiliser mon compte-rendu de la réunion sur IRC je pense ->
http://geckozone.tuxfamily.org/geckofor ... c.php?t=61 )

Quand vous parlez de "regroupement" ça voudrait dire utiliser la liste mozfr pour annoncer les traductions de documents, la liste geckozone pour les documents originaux et la liste frenchmozilla-annonce pour les traductions d'applications, quelle que soit la personne impliquée?

Bouiaw
Gecko
Messages : 68
Enregistré le : 29 juil. 2003, 09:03
Localisation : Villeurbanne
Contact :

Message par Bouiaw » 08 août 2003, 17:04

Tristan m'avait dit que le mozfr était "en veille" actuellement, c'est pour ça que je n'y ai pas fait d'annonce. De plus, quand j'étais allez voir, il n'y avait pas d'archive, pas de liste de membres, bref j'ai cru qu'il la liste Mozfr n'existait plus ...

Sinon, ça serait effectivement bien qu'on convienne de quelques choses de clair. Perso, je penche plus pour un regroupement de toutes les annonces d'écriture d'article sur la ML geckOzone, ça serait plus simple et ça respecterait l'idée de base que j'ai cru comprendre :
frenchmozilla -> les applis
gechOzone -> les docs

Mais bon, c'est juste mon avis sur la question :wink:

Benoit
Administrateur
Messages : 4894
Enregistré le : 19 juil. 2003, 10:59
Localisation : Bruxelles, Belgique
Contact :

Message par Benoit » 08 août 2003, 17:11

Je suis d'accord, mais on peut sûrement trouver une utilité à l'infrastructure de mozfr non? Il y a notamment un serveur CVS et des choses de ce genre, ça peut être très utile si il y a des choses sur lesquelles il faut travailler à plusieurs.

Et il y a toujours des documents qui ne peuvent pas être intégrés directement à geckozone, comme par exemple les pages de démarrage des différents produits. Et n'oublions pas qu'on pourrait être sollicités un jour pour s'occuper d'une branche francophone pour la Mozilla Foundation. Évitons de jeter le bébé avec l'eau du bain ;)

Bouiaw
Gecko
Messages : 68
Enregistré le : 29 juil. 2003, 09:03
Localisation : Villeurbanne
Contact :

Message par Bouiaw » 08 août 2003, 17:17

Tristan avait l'air de me dire que cvs pour des documents, c'était un peu lourd quand même ! Enfin, tout ça c'est à voir avec les gens de mozfr, Mat :arrow: es-tu là ?

Sinon, tu as entièrement raison pour les pages de démarrage des produits, j'y avais pas pensé ...

seb
Panda à plume
Messages : 49
Enregistré le : 28 juil. 2003, 14:46

Message par seb » 08 août 2003, 17:40

CVS, c'est la meilleure chose qui puisse arriver à un site gérant des documents, puisque ça garde trace des diverses modifications. Si on se gourre connement dans un fichier, on peut restorer en 2 minutes une version précédente du document.

Bouiaw
Gecko
Messages : 68
Enregistré le : 29 juil. 2003, 09:03
Localisation : Villeurbanne
Contact :

Message par Bouiaw » 08 août 2003, 18:00

Cvs est très puissant, j'en suis convaincu, même pour de la publication de documents. Mais c'est pas forcément très adapté à des personnes qui veulent simplement publier des articles ( SPIP powaaaa :wink: )

fredchat
Lézard à collerette
Messages : 286
Enregistré le : 15 juil. 2003, 18:04
Localisation : Paris, France
Contact :

Message par fredchat » 08 août 2003, 18:10

Bouiaw a écrit :Cvs est très puissant, j'en suis convaincu, même pour de la publication de documents. Mais c'est pas forcément très adapté à des personnes qui veulent simplement publier des articles ( SPIP powaaaa :wink: )
Ou tu t'exprimes mal (ce que je crois) ou tu n'as pas compris le but d'un cvs.

Permets moi de préciser. Un cvs gére les versions des fichiers (modifications, ajout, retrait, etc.), pas leur publication.

Sinon, avant toute traduction d'articles, il me semblerait bon, de demander une autorisation aux auteurs, que le travail ne soit pas fait pour rien, même si le risque de refus est faible.

Bouiaw
Gecko
Messages : 68
Enregistré le : 29 juil. 2003, 09:03
Localisation : Villeurbanne
Contact :

Message par Bouiaw » 08 août 2003, 21:03

Effectivement, je me suis mal exprimé (la chaleur sans doutes). Je sais à quoi sers CVS, si qqun de mozfr pouvait préciser comment se passe la publication d'une doc là-bas, ça serai sympa.

Pour ton autre remarque, sache que j'ai déjà contacté l'auteur de cet article il y a plus d'une semaine et que j'ai son autorisation, à la seule condition que je mette un lien vers l'article d'origine (normal !), ce que j'ai fait.

ericj
Lézard vert
Messages : 156
Enregistré le : 15 juin 2003, 22:22
Contact :

Message par ericj » 09 août 2003, 01:30

Bouiaw a écrit :En attendant que geckOzone soit opérationnel, je continue à publier mes traductions sur http://www.mozilla-france.org. Afin de ne pas "polluer" le forum, j'annoncerai la sortie d'une nouvelle traduction dans ce topic.
Je ne sais plus trop où je l'ai écrit (p-ê ma contribution différée à la réunion sur IRC organisée par David) mais il me semble bien t'avoir proposé d'investir directement la salle de rédaction de geckozone (sous SPIP) et d'y déposer tes projets (finis ou pas) en attendant que l'on en sache plus sur les rubriques et que la charte graphique soit parachevée.
Je t'ai créé un compte "Bouiaw" avec un statut de rédacteur. Il y a juste à réclamer le mot de passe qui t'arrivera sur ta BAL. A terme, je pense qu'il te faudra un statut d'admin sur les rubriques où tes travaux trouveront leur place.
Se connecter à la salle de rédaction de geckozone (SPIP).

Je pense qu'il n'est pas utile d'attendre que le portail soit lancé, bien au contraire car nous avons besoin de prendre en main l'outil avant. Ce qui ne t'empêche évidemment pas de continuer à publier sur mozilla-france.org et utiliser mozfr si c'est opportun.
En outre, si tu penses que le bon cadre de publication de tes traductions est geckozone (ce dont je ne doute pas), je pense que le lancement d'un projet d'article (terme générique valant pour brève, dossier, traduction, etc) devrait faire l'objet d'une annonce sur la liste de geckozone avec un intitulé de sujet ad hoc pour ne pas se prendre la tête à le retrouver dans les archives. On a déjà une convention du genre : [geckozone][Edito]{Projet d'article} Titre de l'article.
Bouiaw a écrit :et ça respecterait l'idée de base que j'ai cru comprendre :
frenchmozilla -> les applis
gechOzone -> les docs
Plus exactement, je dirai plutôt :
frenchmozilla -> la traduction (organisation du travail, information sur l'avancé des travaux, etc) et la publication des applis traduites
geckOzone -> l'info sur les geckos, les docs et l'aide aux utilisateurs
Bouiaw a écrit :Tristan avait l'air de me dire que cvs pour des documents, c'était un peu lourd quand même !
Un cvs ou peut-être un wiki, non ?
En tout état de cause, on peut créer une zone CVS sur Tuxfamily (cf. http://faq.tuxfamily.org/cvs.html). Tenez moi au courant quand vous aurez fait un choix.

Attention ! je change de crêmerie dimanche 10 août. Je quitte le Verdon pour aller plus au nord, pendant 15 jours sur les rives du lac de Serre-ponçon. Si jusqu'ici il m'était plutôt facile de me connecter et de suivre l'actu du geckoforum, je ne garanti rien à partir de dimanche. J'essaierai de trouver une solution y compris en allant dans un webcafé mais rien n'est moins sûr.

NB : ne pensez vous pas que ce thread devrait plutôt trouver sa place du coté de "geckOzone, discussions, suggestions" ?
Modifié en dernier par ericj le 09 août 2003, 18:00, modifié 6 fois.

Bouiaw
Gecko
Messages : 68
Enregistré le : 29 juil. 2003, 09:03
Localisation : Villeurbanne
Contact :

Message par Bouiaw » 09 août 2003, 01:41

ericj a écrit :Je ne sais plus trop où je l'ai écrit (p-ê ma contribution différée à la réunion sur IRC organisée par David) mais il me semble bien t'avoir proposé d'investir directement la salle de rédaction de geckozone (sous SPIP) et d'y déposer tes projets (finis ou pas) en attendant que l'on en sache plus sur les rubriques et que la charte graphique soit parachevée.
Je t'ai créé un compte "Bouiaw" avec un statut de rédacteur. Il y a juste à réclamer le mot de passe qui t'arrivera sur ta BAL. A terme, je pense qu'il te faudra un statut d'admin sur les rubriques où tes travaux trouveront leur place.
Se connecter à la salle de rédaction de geckozone (SPIP).
Ben je me rappelle pas de cette proposition, mais puisque tu en parles, peux-tu m'envoyer mon mot de passe à cette adresse : sebastien.deleuze@laposte.net

Merci :D

Snap
Lézard à collerette
Messages : 362
Enregistré le : 04 juil. 2003, 17:15
Contact :

Message par Snap » 09 août 2003, 13:04

As tu ton statut de rédacteur à présent ?
Pour la traduction des documents c'est bien, je veu dire que si tu ne crie pas haut et fort que tu traduit ca, il y aura toujours quelqu'un pour dire que tu l'a fait dans ton coin. Je pense à la création de geckOzone par exemple. :X

Edit: sebastien dot deleuze at laposte dot net c'est mieux contre le spam :wink:
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Snap

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités