Forums d'assistance et de discussion sur les logiciels produits par Mozilla ou créés à partir des technologies Mozilla. Ce site ne dépend pas de la fondation Mozilla et est maintenu par un collectif de bénévoles.
Quand tout est (trop ?) bien organisé, il y a besoin d'une ouverture. Ici on parle de tout, mais pas de n'importe quoi et toujours dans le respect d'autrui, vous êtes prévenus.
delphine a écrit :est-ce que je continue à poster mes traducs ici, ou je ne le fais plus que sur la liste? au cas ou, je la met sur les deux....j'attends donc qu'elle soit approuvée!
Voici le lien: http://support.mozilla.com/fr/kb/R%C3%A ... C+fr)?bl=n
Merci à tous!
Ton lien ne fonctionne pas Sinon bravo pour cette frénésie de traduction, je vois que ça avance rapidement!
Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; fr; rv:1.9) Gecko/2008052906 Firefox/3.0
Le titre devrait plutôt être "Problèmes fréquents résolus avec Firefox 3", non ?
D'ailleurs, c'est normal le "(FR, fr)" dans le titre ?
Trois petites remarques :
* Signets Perdus : plutôt des marque-pages.
* Les anglais ont tendance à mettre des majuscules un peu partout, il faut penser à écrémer (débuts de phrases et noms propres).
* Il faut enlever le bandeau "Translation finished" sinon le visiteur va le voir lors de sa consultation (pas besoin en fait, après "translation in progress", tu peux directement l'enlever).
* erreur OCSP lors de l'accès à des sites sécurisés : là il manque la majuscule au début.
Bravo en tout cas et bon courage pour la suite !
PS : c'est peut-être mieux de mettre le nom de l'article dans le sujet. Et de faire un sujet par page pour laisser la place aux commentaires (c'est l'avantage par rapport au sujet unique de Geckozone).
Au fait, Gmail permet d'afficher les conversations par fil ?
Nicolas
☛ Problème [résolu] ? Modifiez votre premier message pour l'indiquer.
☞ Pas de support par message privé, postez sur le forum, merci.
cité de Nicoanc: "PS : c'est peut-être mieux de mettre le nom de l'article dans le sujet. Et de faire un sujet par page pour laisser la place aux commentaires (c'est l'avantage par rapport au sujet unique de Geckozone).
Au fait, Gmail permet d'afficher les conversations par fil ?"
je ne comprend pas bien...comment faire un sujet par page sur la liste?
Et oui Gmail affiche les conversations par fil
delphine a écrit :cité de Nicoanc: "PS : c'est peut-être mieux de mettre le nom de l'article dans le sujet. Et de faire un sujet par page pour laisser la place aux commentaires (c'est l'avantage par rapport au sujet unique de Geckozone).
Au fait, Gmail permet d'afficher les conversations par fil ?"
je ne comprend pas bien...comment faire un sujet par page sur la liste?
Et oui Gmail affiche les conversations par fil
pascal vient de m'expliquer! j'ai compris maintenant!
Il y a deux mois, nico@nc a écrit :Concernant le sujet même de ce topic, à savoir les [Traduction et critiques] Contributions à SUMO, suite à la suggestion de créer une section à part entière sur Geckozone, filip qui est à la tête de FrenchMozilla (traduction des logiciels Mozilla en français) nous propose d'utiliser la liste frenchmozilla-correction. Ça me paraît être la meilleure option pour suivre efficacement tout ce qui est fait et dit (surtout par rapport à ce sujet qui fait déjà 3 pages). Si ça va à tout le monde, le lien précédent vous permet de vous y abonner.
Il faudra simplement penser à ajouter une balise, comme [SUMO] au début des noms de sujet pour ne pas les mélanger avec ceux de la traduction de logiciels.
Comme la liste n'a pas l'air d'avoir tenté grand monde (du moins tout ce qui est posté sur la liste l'est aussi sur le forum, où plus de monde participe), on revient au forum. Ça aura l'avantage d'être plus simple à utiliser et plus ouvert à toute personne souhaitant participer à la traduction.
nico@nc a écrit :Comme la liste n'a pas l'air d'avoir tenté grand monde (du moins tout ce qui est posté sur la liste l'est aussi sur le forum, où plus de monde participe), on revient au forum. Ça aura l'avantage d'être plus simple à utiliser et plus ouvert à toute personne souhaitant participer à la traduction.
On peut peut-être fermer SUMO (support.mozilla.org) le futur site de support officiel pour plus de clareté non ?
Autant le garder s'il y a des évolutions du site. Par contre, une modification du titre du sujet ne serait pas inutile.
Pour info, voici ce que j'ai suggéré ailleurs :
Un seul sujet peut donc suffire pour signaler les traductions à relire et valider, comme c'est fait actuellement. Une suggestion tout de même, modifier le premier message d'un des trois sujets, ou créer un nouveau sujet pour indiquer comment participer à la traduction ou la relecture [et les outils disponibles] (je n'ai pas le temps de le faire en ce moment, mais je peux m'y coller si personne ne l'a fait d'ici peu).
Nicolas
☛ Problème [résolu] ? Modifiez votre premier message pour l'indiquer.
☞ Pas de support par message privé, postez sur le forum, merci.
nico@nc a écrit :Pour info, voici ce que j'ai suggéré ailleurs :
Un seul sujet peut donc suffire pour signaler les traductions à relire et valider, comme c'est fait actuellement. Une suggestion tout de même, modifier le premier message d'un des trois sujets, ou créer un nouveau sujet pour indiquer comment participer à la traduction ou la relecture [et les outils disponibles] (je n'ai pas le temps de le faire en ce moment, mais je peux m'y coller si personne ne l'a fait d'ici peu).
Je viens de jeter un coup d'oeil au premier message de ce sujet, si tu n'y vois pas d'inconvénient Omnisilver, il me paraîtrait bien d'y ajouter ces quelques infos :
Comment contribuer : traduction (modifier et signaler) et relecture (piocher dans le sujet approprié, modifier la page si nécessaire et signaler que c'est bon).
Les outils : http://www.frenchmozilla.fr/glossaire/ pour les chaînes de l'interface, ne pas hésiter à faire une recherche pour trouver la traduction d'une chaîne d'un OS...
Peut-être aussi deux ou trois mots sur comment utiliser SUMO
Nicolas
☛ Problème [résolu] ? Modifiez votre premier message pour l'indiquer.
☞ Pas de support par message privé, postez sur le forum, merci.