La recherche a retourné 50 résultats

par delphine
27 juin 2008, 16:11
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

ok.je les ai mais je les insère comment dans le texte?
par delphine
27 juin 2008, 15:24
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

je viens de traduire cette page en Fr: http://support.mozilla.com/fr/kb/Mot+de ... C+fr)?bl=n
Par contre, je n'arrive pas à insérer des captures d'écrans (en français). De plus, je travaille sur Mac et ca donne des captures d'écran mac...que devrai-je faire?
merci! :D
par delphine
27 juin 2008, 10:49
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

merci!
le lien sur wikipedia est parfait, parce que je passe d'un mac à linux, et cest pas pareil pour les espaces insécables du coup! il explique tout... :D
je test ce qu'ils me disent, au pire ca donnera un espace et pas un espace insecable!
par delphine
26 juin 2008, 17:44
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

je n'arrive pas à faire les espaces insécables sur SUMO, ca affiche sans cesse le code mais ne le transforme pas en espace. Que faire? juste un espace normal? jessaye de configurer mon clavier pour qu'il fasse l'espace insécable lui même, comme c'est expliqué plus haut, mais je n'y suis pas encore a...
par delphine
26 juin 2008, 10:50
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

Omnisilver a écrit :Salut delphine et sois la bienvenue sur le forum :wink:

J'ai essayé de valider tes pages hier soir et ce matin, mais je me heurte systématiquement à une erreur de la base de donnée, dès que c'est corrigé je te les valide.
Merci!!je me trompe dans les quotes(cf au dessus) mais bon.... :lol:
par delphine
26 juin 2008, 10:48
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

Pour l'erreur de la base de donnée, il me semble qu'il faut impérativement remplir le champs de commentaires pour que cela fonctionne. J'ai déjà vu un truc de ce genre... Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; fr; rv:1.9) Gecko/2008052906 Firefox/3.0 :D Merci! je viens de vo...
par delphine
25 juin 2008, 18:19
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

nico@nc a écrit :Il y a aussi Open-Tran : http://fr.open-tran.eu/ qui reprend les chaînes de Gnome, KDE et Mozilla entre-autres.
ok merci bien à vous!!cest tres sympa ca va bien m'aider!a bientot, bonne soirée a tous! :D
par delphine
25 juin 2008, 18:18
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

ok jai réussi à remettre le lien anglais! :D Sinon est ce que quelqu'un aurait un glossaire pour SUMO par hasard?Ca me serait bien utile je pense....merci en tout cas! sinon je ne sais pas pourquoi la page n'apparait pas dans la liste déroulante des langues dispo de l'article anglais...j'aurai oubl...
par delphine
25 juin 2008, 17:39
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

ok jai réussi à remettre le lien anglais! :D Sinon est ce que quelqu'un aurait un glossaire pour SUMO par hasard?Ca me serait bien utile je pense....merci en tout cas! sinon je ne sais pas pourquoi la page n'apparait pas dans la liste déroulante des langues dispo de l'article anglais...j'aurai oubl...
par delphine
25 juin 2008, 16:44
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

ok jai réussi à remettre le lien anglais! :D Sinon est ce que quelqu'un aurait un glossaire pour SUMO par hasard?Ca me serait bien utile je pense....merci en tout cas! sinon je ne sais pas pourquoi la page n'apparait pas dans la liste déroulante des langues dispo de l'article anglais...j'aurai oubli...
par delphine
25 juin 2008, 16:09
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

teoli2003 a écrit :
delphine a écrit : teoli2003 a la fin ("based on...") suffit?
Le (based on ...) c'est pas moi ;-)

Message envoyé avec : Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.9) Gecko/2008052906 Firefox/3.0
:roll: ah ok jai un peu du mal encore!
par delphine
25 juin 2008, 16:02
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

alors je crois que la traduction est correcte maintenant...est-ce que la modif qu'a apporté teoli2003 a la fin ("based on...") suffit? Merci à vous pour l'aide en tout cas! :)
par delphine
25 juin 2008, 15:51
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

merci ca fonctionne maintenant!! :D
par delphine
25 juin 2008, 15:42
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

beh je comprends pas ca me dit tout le tps ca qd je fais "edit": "Cette page est en cours de modification par nico@nc. Veuillez consulter cet utilisateur avant d'éditer la page, sinon les modifications seront sauvegardées en deux versions distinctes de l'historique et vous devrez fusi...
par delphine
25 juin 2008, 15:41
Forum : Tribune libre
Sujet : [Traduction et critiques] Contributions à SUMO
Réponses : 69
Vues : 18098

merci! :D